唐代 鲍溶 Bao Rong  唐代  
横吹曲辞·陇头水 The music diction mountain located between Shanxi best-quality (goods)
相和歌辞·苦哉远征人 In proper proportion Songs Kuzaiyuan a traveler who has journeyed far
相和歌辞·怨诗
相和歌辞·采莲曲二首
琴曲歌辞·湘妃列女操 Qin songs Xiang Concubine Women speak out
琴曲歌辞·蔡氏五弄·秋思二首 Qin songs Five Autumn Thoughts 2 Chua Alley
杂曲歌辞·悲哉行 Potpourri Songs How sad indeed OK
杂曲歌辞·羽林行 Potpourri Songs Habayashi line
杂曲歌辞·壮士行 Potpourri Songs Warrior line
杂曲歌辞·鸣雁行 Potpourri Songs ding goose fly in formation
杂曲歌辞·行路难
杂曲歌辞·夜寒吟 Potpourri songs dark Han Yin
杂歌谣辞·李夫人歌
古意 interest and charm of antique taste
萧史图歌
会仙歌 A song will be
水殿采菱歌 Water Temple Cailing song
周先生画洞庭歌 Week baas Painting Dongting song
霓裳羽衣歌 Seduction Plume cantus
寓兴
游山 Swim Mountain
隋宫 Tsui Kung
怀仙二首
怀远人 bosom people who become estranged
多首一页
古诗 ancient style poetry
忆旧游

鲍溶


  忆求无何乡,了在赤谷村。仙人居其中,将往问所存。
  日入濛汜宿,石烟抱山门。明月久不下,半峰照啼猿。
  堂上白鹤翁,神清心无烦。斋心侍席前,跪请长生恩。
  云昔崆峒老,何词受轩辕。从星使变化,任日张乾坤。
  若到旧乡里,宛如曾讨论。风移岩花气,珠贯金经言。
  凉夜惜易尽,青烟谢晨喧。自唯腥膻体,难久留其藩。
  几世身在梦,百年云无根。悠悠竟何事,愚智相忧冤。
  叹息几晚寤,蒙师招其魂。至今瑶华心,每想清水源。


【北美枫文集】月亮

【资料来源】 卷485_41


发表评论