唐代 吴融 Wu Rong  唐代  
杂曲歌辞·古别离 Potpourri Songs ancient leave
杂曲歌辞·水调 Potpourri songs Water transfer
奉和御制 Feng and poems and writings authored by the emperor
和集贤相公西溪侍宴观竞渡
山居即事四首 To live away from civilization that matter 4
红白牡丹 Red peony
中秋陪熙用学士禁中玩月
题豪家故池
偶题 Dual problem
渚宫立春书怀
闻李翰林游池上有寄 Wen Li Member of the imperial academy swim Ikegami Have sent
谷口寓居偶题 Taniguchi Live Dual problem
无题 Untitled
赋雪 Snow Fu
寄僧
酬僧 Pay Monk
题延寿坊东南角古池 inscribe Prolong life lane Southeast Angle Ancient Pond
登鹳雀楼 On The Heron Tower
和峡州冯使君题所居 Huoxiazhoufeng Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china inscribe The home
秋日感事 Autumn Sense of things
莺 oriole, green finch
次韵和王员外杂游四韵 Write and reply in poems according to original poem's rhyming words And Wang Ministry councillor Hybrid IV Yun Yu
秋事 Qiu Shi
和陆拾遗题谏院松 And Lu Gleaning Tijianyuansong
多首一页
古诗 ancient style poetry
卖花翁

吴融


  和烟和露一丛花,担入宫城许史家
  惆怅东风无处说,不教闲地著春华。

【赏析】   赏花、买花以至养花,本出于人们爱美的天性。但在旧社会劳动人民衣不蔽体、食不果腹的情况下,耽玩花朵又往往形成富贵人家的特殊嗜好。唐代长安城就盛行着这样的风气。白居易有《买花》诗,真切地反映了这种车马若狂、相随买花的社会习俗,并通过篇末“一丛深色花,十户中人赋”的评语,对贵家豪门的奢靡生活予以揭露。吴融的这首《卖花翁》,触及同样的题材,却能够不蹈袭前人窠臼,自出手眼,别立新意。
  
    “和烟和露一丛花,担入宫城许史家。”这一联交代卖花翁把花送入贵家的事实。和烟和露,形容花刚采摘下来时缀着露珠、冒着水气的样子,极言其新鲜可爱。许氏与史氏,汉宣帝时的外戚。“许”指宣帝许皇后家,“史”指宣帝祖母史良娣家,两家都在宣帝时受封列侯,贵显当世,所以后人常用来借指豪门势家。诗中指明他们住在宫城以内,当是最有势力的皇亲国戚。
  
    “惆怅东风无处说,不教闲地著春华。”这后一联抒发作者的感慨。东风送暖,大地春回,鲜花开放,本该是一片烂漫风光。可如今豪门势家把盛开的花朵都闭锁进自己的深宅大院,剩下那白茫茫的田野,不容点缀些许春意,景象又是何等寂寥!“不教”一词,显示了豪富人家的霸道,也隐寓着诗人的愤怒。但诗人不把这愤怒直说出来,却托之于东风的惆怅。东风能够播送春光,而不能保护春光不为人攫走,这真是莫大的憾事;可就连这一点憾恨,又能到哪里去申诉呢?权势者炙手可热,于此可见一斑。
  
    诗篇由卖花引出贵族权门贪婪无厌、独占垄断的罪恶。他们不仅要占有财富,占有权势,连春天大自然的美丽也要攫为己有。诗中蕴含着的这一尖锐讽刺,比之白居易《买花》诗着力抨击贵人们的豪华奢侈,在揭示剥削者本性上有了新的深度。表现形式上也不同于白居易诗那样直叙铺陈,而是以更精炼、更委婉的笔法曲折达意,即小见大,充分体现了绝句样式的灵活性。(陈伯海)

【资料来源】 卷685_43


发表评论