南宋 范成大 Fan Chengda  南宋   (1126~1193)
Magpie Fairies the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Azolla midwinter
Azolla Before the date of Qiu Zongqing Health Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china To carry a Toast Fu sitting in the word Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Thank the
Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower
Azolla
Qian qiusui Important to the peach Flowers dock
Huan xisha Candle under Chinese cherry apple
Huan Xisha
浣溪沙(新安驿席上留别)
Huan Xisha
Huan xisha Lantern Festival three days after the king Civilisation scholars
Huan Xisha
Huan Xisha
Chao zhongcuo Heigo The beginning of spring Heavy snow Is old Dec The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar the period from 1 to 3 a.m. the Beginning of Spring
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Butterfly in Love
NanKe child
NanKe child
NanKe child the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Shuidiaogetou
Shuidiaogetou Yan On the 9th to
Multiple poems at a time
ancient style poetry
甲辰除夜吟

范成大


  一年三百六十日,日日三椽卧衰疾。
  旁人揶揄还叹咨,问我如何度四时?
  我言平生老行李,蓐食趁程中夜起。
  当时想像闭门闲,弱水迢迢三万里。
  如今因病得疏慵,脚底关山如梦中。
  重帘复幕白昼静,户外车马从西东。
  若问四时何以度?念定更无新与故。
  瓶花开落纪春冬,窗纸昏明认朝暮。
  行年六十是明朝,不暇自怜聊自嘲。
  婪尾三杯饧一楪,从今身健齿牙牢。
  
Add a comment