南宋 范成大 Fan Chengda  南宋   (1126~1193)
Magpie Fairies the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Azolla midwinter
Azolla Before the date of Qiu Zongqing Health Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china To carry a Toast Fu sitting in the word Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Thank the
Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower
Azolla
Qian qiusui Important to the peach Flowers dock
Huan xisha Candle under Chinese cherry apple
Huan Xisha
浣溪沙(新安驿席上留别)
Huan Xisha
Huan xisha Lantern Festival three days after the king Civilisation scholars
Huan Xisha
Huan Xisha
Chao zhongcuo Heigo The beginning of spring Heavy snow Is old Dec The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar the period from 1 to 3 a.m. the Beginning of Spring
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Butterfly in Love
NanKe child
NanKe child
NanKe child the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Shuidiaogetou
Shuidiaogetou Yan On the 9th to
Multiple poems at a time
ancient style poetry
除夜感懹

范成大


  松楸百年哀,霜露终岁悲。
  天地岂汝偏,鬼神谅无私。
  孤穷罪当尔,我今怨尤谁?
  噎绝梦自语,伶俜影相随。
  岂无一经传,政坐五鬼嗤。
  凿枘共龃龉,榛荆费耘耔。
  付畀踰丘山,奉承劣毫厘。
  生男九族欢,所愿作门楣。
  时命有大谬,生男竟何裨?
  匏瓜谩枵腹,蒲柳无真姿。
  蹙缩高颧颊,萧骚短髯髭。
  贫病老岁月,斗杓坐成移。
  晓风凄以寒,帘幕相纷披。
  月星炯我冠,雾雨泫我衣。
  焄蒿奉祠事,苦泪落酒巵。
  逝者日以远,生者日以衰。
  羸骖驾九折,日暮抱长饥。
  岐路正巉绝,耿耿谁当知?
  
  除夜前二日夜雨。
  

【Collections】松树柳树
Add a comment