南宋 范成大 Fan Chengda  南宋   (1126~1193)
Magpie Fairies the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Azolla midwinter
Azolla Before the date of Qiu Zongqing Health Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china To carry a Toast Fu sitting in the word Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Thank the
Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower
Azolla
Qian qiusui Important to the peach Flowers dock
Huan xisha Candle under Chinese cherry apple
Huan Xisha
浣溪沙(新安驿席上留别)
Huan Xisha
Huan xisha Lantern Festival three days after the king Civilisation scholars
Huan Xisha
Huan Xisha
Chao zhongcuo Heigo The beginning of spring Heavy snow Is old Dec The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar the period from 1 to 3 a.m. the Beginning of Spring
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Butterfly in Love
NanKe child
NanKe child
NanKe child the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Shuidiaogetou
Shuidiaogetou Yan On the 9th to
Multiple poems at a time
ancient style poetry
初冬近飲酒作

范成大


  天水邊陲南接蜀,秦山翠照峨峨緑。
  世間豈有糞金牛,枉使五丁斧山玉。
  罷侯置守自蜀始,监郡東來兩成轂。
  至今芙蓉城上土,邦人猶記张儀築。
  偏方遠僻坐井底,豈知東國窮鋒鏃。
  十月为正布時令,方驗水行攺周木。
  南征北戍幸息肩,洒酒炰豚賀新屬。
  祖龙妄意一至萬,當道已聞神嫗哭。
  炎家天子惪編户,政患嬴皇威令酷。
  急於恩紀緩文法,正歲尚猶傳五六。
  吾民久已作秦氏,迄今十月猶遺俗。
  野人何暇論年代,但憶每逢多稼熟。
  青裾女子翻茜袖,抽鎌穫稻腰如束。
  三時勤苦一時好,自古有年非汝獨。
  七雄争戰已遥遠,萬代興亡真返復。
  洛誦徒勞口囁嚅,不如屡把壼中醁。
  
Add a comment