唐代 韦应物 Wei Yingwu  唐代   (737~792)
At Chuzhou on the Western Stream
ENTERTAINING LITERARY MEN IN MY OFFICIAL RESIDENCE ON A RAINY DAY
SETTING SAIL ON THE YANGZI TO SECRETARY YUAN
A POEM TO A TAOIST HERMIT CHUANJIAO MOUNTAIN
ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU IN THE CAPITAL
MOORING AT TWILIGHT IN YUYI DISTRICT
EAST OF THE TOWN
TO MY DAUGHTER ON HER MARRIAGE INTO THE YANG FAMILY
A Greeting on the Huai River to my Old Friends from Liangchuan
A Farewell in the Evening Rain to Li Cao
To my Friends Li Dan and Yuanxi
An Autumn Night Message to Qiu
s literary or artistic style on that of the ancients poem Troubadour head
Miscellaneous 5
Tao sheng wild drinking and body effect
effect He mizube 2
Tao Effect Penzer
Crossbeam Ting Wu will be Habitat for John Doe
Yan Li copyist
Yangzhou Even pre- Luoyang Lu Geng main book Ying wu Are II Luoyang To sth often having, suffering or undergoing sth Even riding the Tour
Yan Ting-Jia Attendants _Set_
Next month will Xu Eleven thatched cottage
移疾会诗客元生与释子法朗,因贻诸祠曹
Ci'en 梵samghrma Qinghui
Multiple poems at a time
ancient style poetry
朝请后还邑,寄诸友生

韦应物


  宰邑分甸服,夙驾朝上京。是时当暮春,休沐集友生。
  抗志青云表,俱践高世名。樽酒且欢乐,文翰亦纵横。
  良游昔所希,累宴夜复明。晨露含瑶琴,夕风殒素英。
  一旦遵归路,伏轼出京城。谁言再念别,忽若千里行。
  闲閤寡喧讼,端居结幽情。况兹昼方永,展转何由平。
  

【Source】 卷187_37


Add a comment