唐代 朱庆馀 Zhu Qingyu  唐代  
One poem at a time

Zhu Qingyu
  Now that the palace-gate has softly closed on its flowers,
  Ladies file out to their pavilion of jade,
  Abrim to the lips with imperial gossip
  But not daring to breathe it with a parrot among them.

Zhu Qingyu
  Out go the great red wedding-chamber candles.
  Tomorrow in state the bride faces your parents.
  She has finished preparing; she asks of you meekly
  Whether her eyebrows are painted in fashion.

Zhu Qingyu
  曲渚回花舫,生衣卧向风。鸟飞溪色里,人语棹声中。
  馀卉才分影,新蒲自作丛。前湾更幽绝,虽浅去犹通。

Zhu Qingyu
  Jiemao as here, dismount see high intelligence. Mushroom leaf Hantang evening, fir Yin Bai Shiming.
  Ming color to a new furnace, far across the snow bell. Meet little bored, Yin and more sleep soundly accomplished.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  科名继世古来稀,高步何年下紫微。帝命几曾移重镇,
  时清犹望领春闱。登朝旧友常思见,开幕贤人并望归。
  今日得游风化地,却回沧海有光辉。

Zhu Qingyu
  马识青山路,人随白浪船。别君犹有泪,学道谩经年。

Zhu Qingyu
  Mo Far East speech, do not ye idle in this line. At the Army post to be, on the junior officer and wing.
  Wild Maple Pavilion dark, youthful Ouhua out. Province of worship around the corner, a boat is permitted to promote.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  Church closed immortal film, exposed early on an empty altar. Busy to listen to the Taoist child, Guanshu read spiritual books.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  Famous foot disease is still the boss, and no longitudinal listen to Classical Music Huan.
  Prefect love to sit high capacity, by doing, watching and Castle Peak.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  Moss holds court dragon stone stone dry, cold mountain shelter the day the temple gates.
  Long Pine Falls Rao odd-shaped, in the immortal crane had to see.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  Leisure time from the end customer Excursion, forget Red twilight period.
  Drunk on the Golden embankment up, take along break Willow wire whip.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  满酌劝童仆,好随郎马蹄。春风慎行李,莫上白铜鞮。

Zhu Qingyu
  仙观曾过知不远,花藏石室杳难寻。
  泉边白鹿闻人语,看过天坛渐入深。

Zhu Qingyu
  越岭向南风景异,人人传说到京城。
  经冬来往不踏雪,尽在刺桐花下行。

Zhu Qingyu
  闲携九日酒,共到百花亭。醉里求诗境,回看岛屿青。

Zhu Qingyu
  出入门阑久,儿童亦有情。不忘将姓字,常说向公卿。
  每许连床坐,仍容并马行。恩深转无语,怀抱甚分明。

Zhu Qingyu
  四面无炎气,清池阔复深。蝶飞逢草住,鱼戏见人沈。
  拂石安茶器,移床选树阴。几回同到此,尽日得闲吟。

Zhu Qingyu
  罢相恩犹在,那容处静司。政严初领节,名重更因诗。
  公事巡营外,戎装拜敕时。恭闻长与善,应念出身迟。

Zhu Qingyu
  Health launched edge thinking, military uniform, not all bureaucrats. Jing Xian Ming double weight to the process away empty till.
  No sand regression trees, solitary snow sculpture outside. Ting Fan Li had books, a few days but Hui Zhao.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  之官未入境,已有爱人心。遣吏回中路,停舟对远林。
  岛声淮浪静,雨色稻苗深。暇日公门掩,唯应伴客吟。

Zhu Qingyu
  A total of knowing at the music, I still cherish this time point. Staff has secretary, school officials have typical grave.
  Cold City early deciduous, high Shu Yuan Health cloud. Why ask side of things, deep seeking only king.
Translated by Google

Zhu Qingyu
  起家声望重,自古更谁过。得在朝廷少,还因谏诤多。
  经年愁瘴疠,几处遇恩波。入境无馀事,唯闻父老歌。

Zhu Qingyu
  识君春未半,意欲住经秋。见酒连诗句,逢花跋马头。
  别来唯独宿,梦里尚同游。所在求飧过,无因离得愁。

Zhu Qingyu
  斜雪微沾砌,空堂夜语清。逆风听漏短,回烛向楼明。
  盥漱随禅伴,讴吟得野情。此欢那敢忘,世贵丈夫名。
宫词
近试上张水部
泛溪
宿陈处士书斋
上宣州沈大夫
杭州送萧宝校书
送盛长史(盛随军)
宿道士观
湖州韩使君置宴(一作陪韩中丞宴不饮酒)
题仙游寺
公子行
送陈摽
寻古观
南岭路
陪江州李使君重阳宴百花亭
上张水部
凤翔西池与贾岛纳凉
上汴州令狐相公
送于中丞入蕃册立
送淮阴丁明府
送韦校书佐灵州幕
上江州李史君
发凤翔后涂中怀田少府
雪夜与真上人宿韩协律宅