宋代 叶适 She Kuo  宋代  
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river And Li participate in the management of State affairs
哀巩仲至
An Fu (in ancient china) an advisor Assistant minister Xu Gong Wan-Ci 2
An Fu (in ancient china) an advisor Assistant minister Xu Gong Wan-Ci 2
Bai Zhu words
包颙叟挽词二首
Package Yong Marceau Wan-Ci 2
报德庵
北斋
北斋
并工
蔡良甫观颐堂
蔡尚书挽词二首
蔡尚书挽词二首
常德郎中林公挽词
Supreme court
陈伯明建读书堂於内战都岩盖缙缙云最胜特处市书名田役大费巨当用众力一家不能专也余为作仙都行以坚其成
陈待制挽诗
陈待制挽诗
exhibit, display (in ancient china) an advisor lament
陈待制挽诗
陈侍郎挽词
Chen Fu Tuck Lent 2
Chen Fu Tuck Lent 2
Multiple poems at a time
ancient style poetry
朱娘曲

叶适


  忆昔剪茅长桥滨,朱娘酒店相为邻。
  自言三世充拍户,官抛万斛嗟长贫。
  母年七十儿亦老,有孙更与当垆否。
  后街新买双白泥,准擬设媒传妇好。
  由来世事随空花,成家不了翻破家。
  城中酒徒犹夜出,惊叹落月西南斜。
  桥水东流终到海,百年糟丘一朝改。
  无复欢歌撩汝翁,回首尚疑帘影在。
  
Add a comment