宋代 叶适 She Kuo  宋代  
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river And Li participate in the management of State affairs
哀巩仲至
An Fu (in ancient china) an advisor Assistant minister Xu Gong Wan-Ci 2
An Fu (in ancient china) an advisor Assistant minister Xu Gong Wan-Ci 2
Bai Zhu words
包颙叟挽词二首
Package Yong Marceau Wan-Ci 2
报德庵
北斋
北斋
并工
蔡良甫观颐堂
蔡尚书挽词二首
蔡尚书挽词二首
常德郎中林公挽词
Supreme court
陈伯明建读书堂於内战都岩盖缙缙云最胜特处市书名田役大费巨当用众力一家不能专也余为作仙都行以坚其成
陈待制挽诗
陈待制挽诗
exhibit, display (in ancient china) an advisor lament
陈待制挽诗
陈侍郎挽词
Chen Fu Tuck Lent 2
Chen Fu Tuck Lent 2
Multiple poems at a time
ancient style poetry
送林退思四川分司茶马干官

叶适


  弃繻底关吏,文殿射高名。
  方从媚子引,岂料谗夫倾。
  京师恩暮降,蜀道险朝升。
  执手郭西门,恻怆难为情。
  有山擎空雪,有谷匝底冰。
  乌乐谩后噪,猿孤定先鸣。
  汉中王霸地,从古锋镝争。
  崩摧韩信坛,阙落张鲁营。
  感子奋衣去,客猛意自轻。
  笑我老何怯。万里今横行。
  
Add a comment