宋代 李流谦 Li Liuqian  宋代  
踏莎行(灵泉重阳作)
Like a Dream lemmas
Drunk a fabled abode of immortals Screen of the same gentlemen advised Yu Xuanwei wine
Xiaochong mountain I keep White Song Rui Min intercrop
Qing yuan And Ya Shou-Jian Liu less Scholars charm
虞美人(春怀)
点绛唇(德茂生朝作)
Affect the emperor's kindness Innocence younger brother Korean students work
Wu ling chun Demao Your father Korean students work
Ye Golden Gate late spring
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
玉漏迟(送官东南)
Man ting fang Guo Yu Huang Zhou Yun Su Xue Tang times
Frazzle people Jiao
Dong xiange Memories Do
divination operator lemmas
Shuidiaogetou For the river
于飞乐(为海棠作)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river For the sweet-scented osmanthus
眼儿媚(中秋无月作)
朝中措(失题)
Qian qiusui Do not Love
Multiple poems at a time
ancient style poetry
游无为寺

李流谦


  导师生何年,人犹记此日。
  香火缁俗会,风雨神鬼集。
  我来恰秋深,迥迥原野阔。
  群山势愈壮,老木气不折。
  拄筇踏危磴,小憩马与仆。
  屡休才及门,到寺已曛黑。
  车从如沸羹,无地可插脚。
  阇黎揖客坐,意象颇猝猝。
  {拖扌换弓}担得禅房,持钵叩香积。
  倒床不复醒,梦与仙梵接。
  明朝没阶趋,燎香望玉色。
  丐福吾未能,修敬敢不肃。
  是身如芭蕉,危脆不坚实。
  绿发俄素丝,赭颜倏枯腊。
  百年已长久,大抵俱化易。
  稽首不动尊,向来何证得。
  衲衣坐蒙头,万古一交睫。
  傥非定慧力,枯骨已瓦砾。
  物物具兹妙,抱宝诉空乏。
  伐柯则不远,内照无别法。
  一钵寄空岩,定当掷此帻。
  
Add a comment