宋代 李流谦 Li Liuqian  宋代  
踏莎行(灵泉重阳作)
Like a Dream lemmas
Drunk a fabled abode of immortals Screen of the same gentlemen advised Yu Xuanwei wine
Xiaochong mountain I keep White Song Rui Min intercrop
Qing yuan And Ya Shou-Jian Liu less Scholars charm
虞美人(春怀)
点绛唇(德茂生朝作)
Affect the emperor's kindness Innocence younger brother Korean students work
Wu ling chun Demao Your father Korean students work
Ye Golden Gate late spring
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
玉漏迟(送官东南)
Man ting fang Guo Yu Huang Zhou Yun Su Xue Tang times
Frazzle people Jiao
Dong xiange Memories Do
divination operator lemmas
Shuidiaogetou For the river
于飞乐(为海棠作)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river For the sweet-scented osmanthus
眼儿媚(中秋无月作)
朝中措(失题)
Qian qiusui Do not Love
Multiple poems at a time
ancient style poetry
王正卿何道夫和嘉字韵诗至数十道夫赠予数篇晋卿亦赠一篇因次其韵凡六首

李流谦


  清言元论极边涯,南渡风流继永嘉。
  中散一生慵作吏,渊明无日不思家。
  悠悠官路降胸臆,苒苒年光侮鬓华。
  人说乱蛙胜鼓吹,欲将藜杖比高牙。
  
Add a comment