唐代 李颀 Li Qi  唐代   (690~751)
An Old War-song
AN OLD AIR
A Farewell to my Friend Chen Zhangfu
A Lute Song
ON HEARING DONG PLAY THE FLAGEOLET A POEM TO PALACE-ATTENDANT FANG
ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE
A Farewell to Wei Wan
name of a river begum
Cyprus under the curve
古塞下曲
Fisherman Song
Tokyo lodge at Mo Chu
Jijiaolianshi
望鸣皋山白云寄洛阳卢主簿
lodge at Mo Jirong
present Zhang Xu
Government grants Su
Ye Yi Qi Tang Temple Shouyangshan
to visit (a superior) Zhang guo baas
光上座廊下众山五韵
September The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar surname The number 18 East hall group of things having a shared quality
(surname) Shaofu,officer's title in tang dynasty Dongxi go boating
And gentlemen You Jidu go boating
Songqiwusan Yefangjishi
Multiple poems at a time
ancient style poetry
裴尹东溪别业

李颀


  公才廊庙器,官亚河南守。别墅临都门,惊湍激前后。
  旧交与群从,十日一携手。幅巾望寒山,长啸对高柳。
  清欢信可尚,散吏亦何有。岸雪清城阴,水光远林首。
  闲观野人筏,或饮川上酒。幽云澹徘徊,白鹭飞左右。
  庭竹垂卧内,村烟隔南阜。始知物外情,簪绂同刍狗。
  

【Collections】柳树白鹭

【Source】 卷132_25


Add a comment