宋代 谢逸 Xie Yi  宋代   (1066~1113)
Butterfly in Love
Tasha Hang
Song Form
Song Form
Cai Sangzi
Cai Sangzi
Cai Sangzi
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月(陈倅·席上)
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
The west point on the horizon where the sun __set__s the moon's reflection on a river Dairenshangxushou a birthday [Christmas] gift
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Songzhupanying
西江月(木芙蓉)
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
Southern Poems
the field [red] poppy
the field [red] poppy
the field [red] poppy
Ye Golden Gate
Like a Dream
Like a Dream
Qing Yuan
Multiple poems at a time
ancient style poetry
七娘子

谢逸


  风剪冰花飞零乱。
  映梅梢、素影摇清浅。
  绣幄寒轻,兰薰烟暖。
  艳歌催得金荷卷。
  
  游梁已觉相如倦。
  忆去年、舟渡淮南岸。
  别后销魂,冷猿寒雁。
  角声只送黄昏怨。
  
  

【Collections】
Add a comment