宋代 欧阳修 Ouyang Xiu  宋代   (1007~1072)
Child health check Lantern Festival
Cai sangzi Beautiful and fragrant flowers Later The west lake good
Complain heartfelt emotion Mei Italy
Nguyen Lang return
Southern Poems
Long lovesickness Ping Moon River
Cai sangzi Barque Short zhao The west lake good
Cai sangzi Deep spring Rain, The west lake good
Cai sangzi Hua chuan Wine, The west lake good
Cai sangzi Who Solution Tour The west lake good
Cai sangzi Sober and calm Has been The west lake good
Cai sangzi Lotus After opening The west lake good
Cai sangzi T'ien jung Water The west lake good
Cai sangzi Canxia Afterglow The west lake good
s life For love The west lake good
s wineglass invoke east
Waves Today North Pond Tour
Yu louchun Tarumae intended to Date of return say
Yu louchun Do not post Guiltless don far and near
Tasha hang Waiting hall Mei residual
Long lovesickness Flowers like Iraq
Complain heartfelt emotion bank Upper reaches (of a river) People by Hua Chuan
Too late foam
Butterfly in Love
Multiple poems at a time
ancient style poetry
登绛州富公嵩巫亭示同行者

欧阳修


  群峰拥轩槛,竹树阴漠漠。公胡苦思山,规构自心作。
  惟予爱山者,初仕即京洛。嵩峰三十六,终日对高阁。
  阴晴无朝暮,紫气常浮泊。雄然九州中,气象压寥廓。
  亦尝步其巅,培塿视四岳。其後窜荆蛮,始识峡山恶。
  长江泻天来,巨石忽开拓。始疑茫昧初,浑沌死镌鏧。
  神功夜催就,万仞成一削。尤奇十二峰,隐见入冥邈。
  人踪断攀缘,异物宜所诧。顾瞻但徘徊,想像逢绰约。
  嵩山近可爱,泉石吾已诺。终期友幽人,白首老云壑。
  荆巫惜遐荒,诡怪杳难貌。至今清夜思,魂梦辄飞愕。
  偶来玩兹亭,尘眼刮昏膜。况逢秋雨霁,浓翠新染濯。
  峰端上明月,且可留幽酌。
  

【Collections】月亮
Add a comment