唐代 张继 Zhang Ji  唐代   (?~779)
One poem at a time

Zhang Ji
  While I watch the moon go down, a crow caws through the frost;
  Under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch;
  And I hear, from beyond Suzhou, from the temple on Cold Mountain,
  Ringing for me, here in my boat, the midnight bell.

Zhang Ji
  辽阳望河县,白首无由见。海上珊瑚枝,年年寄春燕。

Zhang Ji
  连山尽塞水萦回,山上戍门临水开。珠帘直下一百丈,
  日暖游鳞自相向。昔人爱险闭层城,今人复爱闲江清。
  沙洲枫岸无来客,草绿花开山鸟鸣。

Zhang Ji
  寒皋那可望,旅客又初还。迢递高楼上,萧疏凉野间。
  暮晴依远水,秋兴属连山。浮客时相见,霜凋朱翠颜。

Zhang Ji
  When living meet, joys and sorrows were the situation. Contact for Zun Xing wine, sorrow for the enemy light.
  Scape dark dew drops, ramps Hui month over the city. Transverse flute was known, outside the river side for sound.
Translated by Google

Zhang Ji
  Knowing about the Court of First Instance quiet, frowning Ji households fall. Shan Kwong hidden danger battlements, Huse on the tower.
  Yu cave exploration books strike, the roof for Fu Yu. Yunfu will be more passengers year-end were left flooded.
Translated by Google

Zhang Ji
  Old hidden person who, also like the autumn breeze. Shen night guest stars sink, stone overlooking the spring fishing stream.
  Joe sticks to gather the birds, the fish swim by shallow _Set_o. Fang bait since ancient times, the who is not swallow the hook.
Translated by Google

Zhang Ji
  Ji gantry late rain, Chun-sheng Yu-point wind. Bu official road quiet, flower hair ruined wall space.
  Ming Yu ashamed when generation, Malus school man. Old visitors gone, melancholy East Los Angeles.
Translated by Google

Zhang Ji
  Luoyang emperor County, Valley Township, Shi Chong. Grass invasion Guan Dao, the wall flowers out of Court.
  Interpretation for the book to break, stop Sui Wei Fu Lang. Fei-wu poor and lowly do, Journey to the West thinking self.
Translated by Google

Zhang Ji
  微凉风叶下,楚俗转清闲。候馆临秋水,郊扉掩暮山。
  月明潮渐近,露湿雁初还。浮客了无定,萍流淮海间。

Zhang Ji
  游客淹星纪,裁诗炼土风。今看乘传去,那与问津同。
  南郡迎徐子,临川谒谢公。思归一惆怅,於越古亭中。

Zhang Ji
  Chuke from both hands, dip side skirts spring water. Good night to the wind letters, concurrent with river boat.
  Flowers reflect the new forest shore, Yunkai waterfalls spring. Be pleased to be here, to whom Quotes pass.
Translated by Google

Zhang Ji
  故交日零落,心赏寄何人。幸与冯唐遇,心同迹复亲。
  语言未终夕,离别又伤春。结念湓城下,闻猿诗兴新。

Zhang Ji
  江城昨夜雪如花,郢客登楼齐望华。夏禹坛前仍聚玉,
  西施浦上更飞沙。帘栊向晚寒风度,睥睨初晴落景斜。
  数处微明销不尽,湖山清映越人家。

Zhang Ji
  City relies on the twilight days of West Wing, House of Hope is sad return. Ferries cross mountains near chaos Guo,
  Wild with the new smoke tree village. Yansheng to bitter north wind, far off on another round home speech.
  Tao Wen Chang of the wine so good compared with that pity drunk to sleep trick.
Translated by Google

Zhang Ji
  齐宋伤心地,频年此用兵。女停襄邑杼,农废汶阳耕。
  国使乘轺去,诸侯拥节迎。深仁荷君子,薄赋恤黎甿。
  火燎原犹热,波摇海未平。应将否泰理,一问鲁诸生。

Zhang Ji
  东越秋城夜,西人白发年。寒城警刁斗,孤愤抱龙泉。
  凤辇栖岐下,鲸波斗洛川。量空海陵粟,赐乏水衡钱。
  投阁嗤扬子,飞书代鲁连。苍苍不可问,余亦赋思玄。

Zhang Ji
  调与时人背,心将静者论。终年帝城里,不识五侯门。

Zhang Ji
  京口情人别久,扬州估客来疏。
  潮至浔阳回去,相思无处通书。

Zhang Ji
  耕夫召募逐楼船,春草青青万顷田。
  试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。

Zhang Ji
  流年一日复一日,世事何时是了时。
  试向东林问禅伯,遣将心地学琉璃。

Zhang Ji
  Ziyang ladies holding cinnabar, the Queen Mother that had handi home.
  Yu refused to stop cents spring, but look to the Penglai apricot.
Translated by Google

Zhang Ji
  吴乡岁贡足嘉宾,后进之中见此人。
  别业更临洙泗上,拟将书卷对残春。

Zhang Ji
  Wherein the Millennium event monarch, sitting so Shuangbin Laojiangdi cloud.
  More depth into the mountains south, Qi Lu yo water from the points.
Translated by Google
枫桥夜泊
杂曲歌辞·长相思
郢城西楼吟(一作郎士元诗)
登丹阳楼(一作郎士元诗)
春夜皇甫冉宅欢宴(一作对酒)
会稽秋晚奉呈于太守
题严陵钓台
清明日自西午桥至瓜岩村有怀
洛阳作(一作初出徽安门)
晚次淮阳
送窦十九判官使江南
江上送客游庐山
酬张二十员外前国子博士窦叔向
会稽郡楼雪霁(一作望雪)
冯翊西楼(一作郎士元诗)
送邹判官往陈留(一作洪州送郄绍充河南租庸判官)
酬李书记校书越城秋夜见赠
感怀(一作陆沈诗,题作上礼部杨侍郎)
奉寄皇甫补阙
阊门即事
安公房问法
上清词
送顾况泗上觐叔父
留别(一作皇甫冉诗,题作又得云字)