Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
唐代
吕岩 Lv Yan
唐代
No.
I
II
III
IV
V
Page
assume Chung-li Cloud Room
献郑思远施真人二仙
a procession of lanterns or torches in the flesh swordsmanship
Seven
Seven
In the flesh Row Baling tomb Municipal Procurator Angry Make light of employ Officials in the case of With incrimination In the flesh Poem says
I Xianle Yoo
Question Tongbaishan Huang Baas An Men
Wu Yan
Quatrains
Emperor huizong of the song dynasty whose reign extended from 1101 to 1125 a.d., noted for his accomplishments as an artist Fast will
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Good gift Li Decheng Tak Medical
Dazhongruoweng
Tanzhou Crane will
绍兴道会
Cao gifts baas
Carriage by sea Come across Zhao same
inscribe Fung cheung House days Qingguan
Sword drawn this poem in Yangyang Snow
洞庭湖君山颂
View of left poetry Qinzhou Kitayama
Yongkang title Alcohol Building
present Teng Zongliang
Multiple poems at a time
ancient style poetry
闲题
吕岩
独自
行来
独自坐,无限世人不识我。
惟有城南老树精,分明知道神仙过。
【Source】
卷858_44
Add a comment