Literature
Arts
Life
Travel
Tools
About us
Sign in
中文
Search
唐代
温庭筠 Wen Tingyun
唐代
(812~866)
No.
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
Page
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
name of a river Court ladies cantus
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry
旅泊新津却寄一二知己
温庭筠
维舟息行役,霁景近江村。并起别离恨,似闻歌吹喧。
高
林月
初上,远水雾犹昏。王粲平生感,登临几断魂。
【Source】
卷582_4
Add a comment
Literature
Arts
Life
Travel
Tools
Sign in
中文