唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
Note on a Rainy Night to a Friend in the North
Reaching
THE HAN MONUMENT
A Cicada
Wind and Rain
Falling Petals
Thoughts in the Cold
North Among Green Vines
The Inlaid Harp
To One Unnamed
The Palace of the Sui Emperor
To One Unnamed I
To One Unnamed II
In the Camp of the Sketching Brush
To One Unnamed III
Spring Rain
To One Unnamed IV
To One Unnamed V
The Leyou Tombs
A Message to Secretary Linghu
There Is Only One
The Sui Palace
The Jade Pool
To the Moon Goddess
Multiple poems at a time
ancient style poetry

at dusk
向晚

   Li Shangyin

When the wind cross to curtain at front of carriage, near the water volume air curtain. North earth swing strike, Southern cleanse purification return.
Flower love shy tenderness, despair Liu meaning slightly. Mo sigh wedding night, wedding day since the seventies.
  

【Collections】柳树

【Source】 卷540_174


Add a comment