Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
谢逸 Xie Yi
宋代
(1066~1113)
No.
I
II
III
Page
Butterfly in Love
Tasha Hang
Song Form
Song Form
Cai Sangzi
Cai Sangzi
Cai Sangzi
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月(陈倅·席上)
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
The west point on the horizon where the sun __set__s the moon's reflection on a river Dairenshangxushou a birthday [Christmas] gift
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Songzhupanying
西江月(木芙蓉)
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
Southern Poems
the field [red] poppy
the field [red] poppy
the field [red] poppy
Ye Golden Gate
Like a Dream
Like a Dream
Qing Yuan
Multiple poems at a time
ancient style poetry
柳梢青(离别)
谢逸
香肩轻拍。
尊前忍听,一声
将息
。
昨夜浓欢,今朝别酒,明日行客。
后回来则须来,便去也、如何去得。
无限离情,无穷江水,无边山色。
【Collections】
柳树
Add a comment