唐代 鲍溶 Bao Rong  唐代  
The music diction mountain located between Shanxi best-quality (goods)
In proper proportion Songs Kuzaiyuan a traveler who has journeyed far
相和歌辞·怨诗
相和歌辞·采莲曲二首
Qin songs Xiang Concubine Women speak out
Qin songs Five Autumn Thoughts 2 Chua Alley
Potpourri Songs How sad indeed OK
Potpourri Songs Habayashi line
Potpourri Songs Warrior line
Potpourri Songs ding goose fly in formation
杂曲歌辞·行路难
Potpourri songs dark Han Yin
杂歌谣辞·李夫人歌
interest and charm of antique taste
萧史图歌
A song will be
Water Temple Cailing song
Week baas Painting Dongting song
Seduction Plume cantus
寓兴
Swim Mountain
Tsui Kung
怀仙二首
bosom people who become estranged
Multiple poems at a time
ancient style poetry
沛中怀古

鲍溶


  烟芜歌风台,此是赤帝乡。赤帝今已矣,大风邈凄凉。
  惟昔仗孤剑,十年朝八荒。人言生处乐,万乘巡东方。
  高台何巍巍,行殿起中央。兴言万代事,四坐沾衣裳。
  我为异代臣,酌水祀先王。抚事复怀昔,临风独彷徨。
  

【Source】 卷486_30


Add a comment