宋代 欧阳修 Ouyang Xiu  宋代   (1007~1072)
Child health check Lantern Festival
Cai sangzi Beautiful and fragrant flowers Later The west lake good
Complain heartfelt emotion Mei Italy
Nguyen Lang return
Southern Poems
Long lovesickness Ping Moon River
Cai sangzi Barque Short zhao The west lake good
Cai sangzi Deep spring Rain, The west lake good
Cai sangzi Hua chuan Wine, The west lake good
Cai sangzi Who Solution Tour The west lake good
Cai sangzi Sober and calm Has been The west lake good
Cai sangzi Lotus After opening The west lake good
Cai sangzi T'ien jung Water The west lake good
Cai sangzi Canxia Afterglow The west lake good
s life For love The west lake good
s wineglass invoke east
Waves Today North Pond Tour
Yu louchun Tarumae intended to Date of return say
Yu louchun Do not post Guiltless don far and near
Tasha hang Waiting hall Mei residual
Long lovesickness Flowers like Iraq
Complain heartfelt emotion bank Upper reaches (of a river) People by Hua Chuan
Too late foam
Butterfly in Love
Multiple poems at a time
ancient style poetry
答圣俞

欧阳修


  人皆喜诗翁,有酒谁肯一醉之。
  嗟我独无酒,数往从翁何所为。
  翁居南方我北走,世路离合安可期。
  汴渠千艘日上下,来及水门犹未知。
  五年不见劳梦寐,三日始往何其迟。
  城东赚河有名字,万家弃水为污池。
  人居其上苟贤者,我视此水犹涟漪。
  入门下马解衣带,共坐习习清风吹。
  湿薪荧荧煮薄茗,四顾壁立空无遗。
  万钱方丈饱则止,一瓢饮水乐可涯。
  况出新诗数十首,珠玑大小光陆离。
  他人欲一不可有,君家筐箧满莫持。
  才大名高乃富贵,岂比金紫包愚痴。
  贵贱同为一丘土,圣贤独如星日垂。
  道德内乐不假物,犹须朋友并良时。
  蝉声渐已变秋意,得酒安问醇与醨。
  玉堂官闲无事业,亲旧幸可从其私。
  与翁老矣会有几,当弃百事勤追随。
  

【Collections】
Add a comment