宋代 李流谦 Li Liuqian  宋代  
踏莎行(灵泉重阳作)
Like a Dream lemmas
Drunk a fabled abode of immortals Screen of the same gentlemen advised Yu Xuanwei wine
Xiaochong mountain I keep White Song Rui Min intercrop
Qing yuan And Ya Shou-Jian Liu less Scholars charm
虞美人(春怀)
点绛唇(德茂生朝作)
Affect the emperor's kindness Innocence younger brother Korean students work
Wu ling chun Demao Your father Korean students work
Ye Golden Gate late spring
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
玉漏迟(送官东南)
Man ting fang Guo Yu Huang Zhou Yun Su Xue Tang times
Frazzle people Jiao
Dong xiange Memories Do
divination operator lemmas
Shuidiaogetou For the river
于飞乐(为海棠作)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river For the sweet-scented osmanthus
眼儿媚(中秋无月作)
朝中措(失题)
Qian qiusui Do not Love
Multiple poems at a time
ancient style poetry
游安乐道院

李流谦


  美璞出丛阜,径寸藏尺水。
  堂堂大导师,钟灵此其地。
  荒坑名老君,故老说遗事。
  仙佛势不敌,北面昔所试。
  烟云龙蛇窟,风雨鬼神会。
  珍重住山人,净观惬幽邃。
  半偈起冥晦,径欲裂冠袂。
  同行一微囅,落日姑整辔。
  在家固出家,象服何必异。
  君看童其颠,已落第二义。
  
Add a comment