南宋 范成大 Fan Chengda  南宋   (1126~1193)
Magpie Fairies the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Azolla midwinter
Azolla Before the date of Qiu Zongqing Health Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china To carry a Toast Fu sitting in the word Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Thank the
Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower
Azolla
Qian qiusui Important to the peach Flowers dock
Huan xisha Candle under Chinese cherry apple
Huan Xisha
浣溪沙(新安驿席上留别)
Huan Xisha
Huan xisha Lantern Festival three days after the king Civilisation scholars
Huan Xisha
Huan Xisha
Chao zhongcuo Heigo The beginning of spring Heavy snow Is old Dec The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar the period from 1 to 3 a.m. the Beginning of Spring
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Butterfly in Love
NanKe child
NanKe child
NanKe child the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Shuidiaogetou
Shuidiaogetou Yan On the 9th to
Multiple poems at a time
ancient style poetry
既离成都,故人送者远至汉嘉分袂,其尤远而相及于峨眉之上者六人︰范季申、郭中行、杨商卿、嗣勋、李良仲、谭德称,口占此诗留别

范成大


  我本住林屋,风吹来锦城。
  锦城亦休乐?所乐多友生。
  相从不知久,相送不计程。
  横绝峨眉巅,欲去有余情
  吾宗盖难弟,李郭人中英,
  二杨懿文德,谭子资粹清。
  相视心莫逆,剧谈四筵轻。
  明朝各回首,云水相与平。
  我今投绂去,行且扶藜耕。
  凄凉别知赋,慷慨结客行。
  後会岂不好,路长恐寒盟。
  诸贤乃不凡,骨相有功名。
  大厦罩群木,明廷朝万灵。
  王畿坦如砥,结绶当同登。
  道傍石湖水,谁能叩柴荆。
  梦中傥相见,秉烛听残更。
  
Add a comment