宋代 李流谦 Li Liuqian  宋代  
踏莎行(灵泉重阳作)
Like a Dream lemmas
Drunk a fabled abode of immortals Screen of the same gentlemen advised Yu Xuanwei wine
Xiaochong mountain I keep White Song Rui Min intercrop
Qing yuan And Ya Shou-Jian Liu less Scholars charm
虞美人(春怀)
点绛唇(德茂生朝作)
Affect the emperor's kindness Innocence younger brother Korean students work
Wu ling chun Demao Your father Korean students work
Ye Golden Gate late spring
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
Ye Golden Gate
玉漏迟(送官东南)
Man ting fang Guo Yu Huang Zhou Yun Su Xue Tang times
Frazzle people Jiao
Dong xiange Memories Do
divination operator lemmas
Shuidiaogetou For the river
于飞乐(为海棠作)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river For the sweet-scented osmanthus
眼儿媚(中秋无月作)
朝中措(失题)
Qian qiusui Do not Love
Multiple poems at a time
ancient style poetry
钱元质饮客月岩前小亭酒半月上移席坐岩下四顾林塘暗气清绝眉山程进儒谓予不可无诗因作此

李流谦


  两山齐起屹双阙,一岩突出刳寒月。
  成行松桂自昭穆,入耳流泉闻宫角。
  向来妙思发天蕴,突兀小亭着能稳。
  渔郎撑舟更何之,不信武陵眉睫近。
  殷勤置酒临清夜,主人不凡客殊野。
  酒酣烛暗月初上,却徙胡床坐岩下。
  疎疎林阳光半轮悬,破碎寒塘万珪璧。
  恐有仙人海上来,仿佛天风响环玦。
  蟆颐先生有矜色,索我题诗纪清绝。
  才薄将奈此景何,唤起吾家跨鲸白。
  

【Collections】月亮松树
Add a comment