唐代 鲍溶 Bao Rong  唐代  
The music diction mountain located between Shanxi best-quality (goods)
In proper proportion Songs Kuzaiyuan a traveler who has journeyed far
相和歌辞·怨诗
相和歌辞·采莲曲二首
Qin songs Xiang Concubine Women speak out
Qin songs Five Autumn Thoughts 2 Chua Alley
Potpourri Songs How sad indeed OK
Potpourri Songs Habayashi line
Potpourri Songs Warrior line
Potpourri Songs ding goose fly in formation
杂曲歌辞·行路难
Potpourri songs dark Han Yin
杂歌谣辞·李夫人歌
interest and charm of antique taste
萧史图歌
A song will be
Water Temple Cailing song
Week baas Painting Dongting song
Seduction Plume cantus
寓兴
Swim Mountain
Tsui Kung
怀仙二首
bosom people who become estranged
Multiple poems at a time
ancient style poetry
留辞杜员外式方

鲍溶


  东风吹旅怀,乡梦无夜无。惭见君子堂,贫思上归途。
  海岳泛念深,涓尘复何须。婆娑不在本,屈曲无弦弧。
  恻恻奉离尊,承欢独向隅。时当凤来日,孰用鸡鸣夫。
  回首九仙门,皇家在玉壶。惭非海人别,泪下不成珠。
  

【Source】 卷485_18


Add a comment