美国 人物列表
斯塔夫理阿诺斯 L. S. Stavrianos巴拉克·奥巴马 Barack Hussein Obama汤姆·圣彼得罗 Tom Santopietro
莫里斯·罗沙比 Morris Rossabi希瑟·莱尔·瓦格纳 Heather Lehr Wagner海伦·凯勒 Helen Keller
老克 Clemens哈雷特·阿班 Hallett Edward Abend比尔·克林顿 William Jefferson Clinton
拉里·凯恩 Larry Kane卡尔·伯恩斯坦 Carl Bernstein鲁思.本尼迪克特 Ruth Benedict
明妮·魏特琳 Minnie Vautrin凯瑟琳·特雷西 Kathleen Tracy施瓦·巴拉吉 Shiva Balaghi
詹姆斯·曼 James Mann查尔斯·R·莫里斯 Charles R. Morris利默 Leamer L.
加里·沃尔夫 Gary Wolf克里斯托弗·希尔顿 Christopher Hilton何天爵 Chester Holcombe
弗罗德里克·鲍尔 弗罗德里克 Powell罗斯·特里尔 Ross Terrill魏斐德 Frederic Evans Wakeman, Jr.
詹姆斯·麦格雷戈·伯恩斯 James MacGregor Burns彼得·德鲁克 Peter F. Drucker德博拉·海登 Deborah Hayden
本·布莱德利 Ben Bradlee理查德·A·约翰逊 Richard A. Johnson杰克·威泽弗德 Jack Weatherford
克里斯·华莱士 Chris Wallace海伦·S·加森 Helen S.Garson亨利·福特 Henry Ford
丹尼尔·埃尔斯博格 Daniel Ellsberg艾伦·肖姆 Alan Schom康尼·安·柯克 Connie Ann Kirk
乔治·巴顿 George Smith Patton汤晏 Tang Yan阿尔敏·迪·莱曼 Armin D. Lehmann
蒂姆·卡罗尔 Tim Carroll帕米拉·克拉克·凯罗 帕米拉克拉 Kekai Luo罗伯特·达莱克 Robert Dallek
伯纳德·克里克 Bernard Kerik罗伯特·鲁宾 Robert Edward Rubin莫妮卡·莱温斯基 Monica Lewinsky
艾伦·纽哈斯 Allen Neuharth苏斐 SU Fei杰克·韦尔奇 Jack Welch
麦当娜 Madonna Ciccone戴维·洛克菲勒 David Rockefeller洛兰·格伦农 Lorraine Glennon
凯瑟琳·卡尔 Cathleen Carl房龙 Hendrik Willem van Loon张纯如 Iris Chang
托马斯•索威尔 Thomas Swowell薛龙 Ronald Suleski彼得•邝
杜桑卡•米赛耶维奇丹尼斯•舍曼 Dennis ShermanA•汤姆•格伦费尔德
非马 William Marr
美国 现代美国  (1936年9月3日)
为义
籍贯: 广东潮阳
出生地: 台湾台中市

诗词《越战纪念碑 Vietnam War Memorial》   《耳环》   《雪仗》   《秋窗 qiuchuang》   《鸟笼 BIRD CAGE》   《醉汉》   《皮萨斜塔》   《鼠 mouse》   《龙 dragon》   《羊 Sheep》   更多诗歌...
非马诗选

阅读非马 William Marr在诗海的作品!!!
非马
非马(1936年9月3日-),原名马为义,英文名William Marr,美国华裔作家、核能工程学家、诗人、翻译家及艺术家。
本名马为义,一九三六年生于台湾台中市,在原籍广东潮阳度过童年。台北工专毕业,美国马开大学机械硕士,威斯康辛大学核工博士。在美国阿冈国家研究所从事能源研究工作多年,现已退休,专心写作及绘画。
六十年代开始写诗。曾任美国伊利诺州诗人协会会长。为芝加哥诗人俱乐部会员,台湾笠诗社同仁,北美枫、北京新诗歌社、汉诗世界、新大陆诗刊、芝加哥华文写作协会、东方杂志及北美中华新文艺学会、美国华文文艺界协会等顾问,新诗界编委、北美中华艺术家协会创会理事及国际华文诗人笔会主席团委员等。着有诗集十四种(包括英文诗集一种),散文一种及译着多种。作品被译成多种文字,包括英文、日文、韩文、马来西亚文、德文、斯拉夫文、希伯莱文、西班牙文及罗马尼亚文等。主编《朦胧诗选》及《台湾现代诗选》等多种。曾获『吴浊流文学新诗奖』、『笠诗创作奖』、『笠诗翻译奖』、『伊利诺州诗赛奖』及芝加哥『诗人与赞助者诗奖』等。在芝加哥举行多次艺术个展及合展。


William Marr was born in 1936 and educated in Taiwan. He came to the United States in 1961 and received his master's degree in mechanical engineering from Marquette University in 1963 and his Ph. D. degree in nuclear engineering from the University of Wisconsin in 1969. Recently, he took early retirement from Argonne National Laboratory in Chicago after twenty seven years of energy research to pursue his true passions -- poetry and visual arts.
Under the pseudonym of Fei Ma, he is widely considered one of the world's best contemporary poets writing in Chinese. His poetry has enjoyed wide readership in Taiwan, Southeast Asia, mainland China, and in the United States. He is the author of fourteen volumes of poetry (all written in Chinese except Autumn Window which is in English) and a book of essays. He has translated the works of many contemporary American and European poets into Chinese and has received numerous awards, including three from Taiwan for his poetry and translations. Some of his poems have been translated into Japanese, Korean, Malaysian, Hebrew, German, Spanish, Slavic and Romanian, and have appeared in over one hundred anthologies. He has also edited and published several anthologies of contemporary Chinese and Taiwanese poetry. He is a past president of the Illinois State Poetry Society, a member of Chicago Poets' Club, and a member of the Advisory Board of the journal of North American Maple.
Besides his writing and translation work, he has also actively pursued other artistic endeavors such as oil painting and sculpture. He has held several solo and group art exhibitions in Chicago since 1994.
    

评论 (0)