美国 人物列表
朱瑟琳·乔塞尔森 Josselson, R.詹姆斯·泰伯 詹姆斯泰伯
威廉·恩道尔 Frederick William Engdahl马克·佩恩 Mark - Payne
阿夫纳·格雷夫 Avner Greif安德鲁·B·布希 Andrew B Busch
海伦·凯勒 Helen Keller雷蒙德·拉蒙特·布朗 Raymond Lamont-Brown
迈克尔·拉尔戈 Michael Largo哈罗德·伊罗生 Harold R.Isaacs
安迪·沃霍尔 Andy Warhol莎伦·罗斯 Suolunluosi
尼尔·施拉格 Neil Schlager杰里米 Jeremy
菲利普·迈耶 Philip Meyer艾伦·韦斯曼 Alan Weisman
斯蒂夫·沃兹尼亚克 Steve Wozniak雨果·德·加里斯 Hugo de Garis
J·希利斯·米勒 J.Hillis Miller迈克·宋 Mike Song
维姬·哈尔斯 Vicki Halsey奥尔森拉里·迪安·奥尔森 奥尔森拉里迪 Anaoersen
加里·沃尔夫 Gary Wolf约翰·阿尔伯特·梅西 John Albert Macy
斯宾塞·韦尔斯 Spencer Wells桑德拉·希斯内罗丝 Sanda Cisneros
温·克雷伯 K. Winn艾伦·爱尔金 Allen Elkin
亚当·喀什 Adam Cash诺曼·卡森斯 Norman Cousins
迈克尔·罗伊森 Micheal F.Roizen刘易斯·拉普曼 Lewis Lapham
卡布瑞尔·里克特曼 Gabrielle Lichterman苏珊·雷诺兹 Susan Reynolds
伊莉莎白·吉尔伯特 Elizabeth Gilbert沙伦·莫勒穆 Sharon Mole Mu
乔纳森·普林斯 Jonathan Prince福瑞德·克拉 Fred Cuell
安德鲁·所罗门 Andrew Solomon穆罕默德·奥兹 Muhammad Oz
约翰·莫雷 John T.Molloy张一程 Zhang Cheng
马克·希曼 Mark Hyman吴宛竹 Wu Wan-bamboo
玛吉·波维斯 玛吉波维斯黛比·丹 Dai Bidan
马克·雷纳 Mark Leyner比利·戈德堡 Billy Goldberg
劳拉·多伊尔 Laura Doyle凯文·菲利普斯 Kevin Phillips
爱德华·G·马奇欧 Edward G. Muzio德博拉·J·费雪 Deborah J. Fisher
罗格·A·阿诺德 Roger A. Arnold杰克·米切尔 Jack Mitchell
爱丽丝·施罗德 Alice Schroeder华莱士 Wallace D. Wattles
罗伯特·柯里尔 罗伯特柯里尔理查德·卡尔森 Richard Carlson
马尔科姆·库什纳 马尔科姆库什 Na乔治·索罗斯 George Soros
非马 William Marr
美国 现代美国  (1936年9月3日)
为义
籍贯: 广东潮阳
出生地: 台湾台中市

诗词《越战纪念碑 Vietnam War Memorial》   《耳环》   《雪仗》   《秋窗 qiuchuang》   《鸟笼 BIRD CAGE》   《醉汉》   《皮萨斜塔》   《鼠 mouse》   《龙 dragon》   《羊 Sheep》   更多诗歌...
非马诗选

阅读非马 William Marr在诗海的作品!!!
非马
非马(1936年9月3日-),原名马为义,英文名William Marr,美国华裔作家、核能工程学家、诗人、翻译家及艺术家。
本名马为义,一九三六年生于台湾台中市,在原籍广东潮阳度过童年。台北工专毕业,美国马开大学机械硕士,威斯康辛大学核工博士。在美国阿冈国家研究所从事能源研究工作多年,现已退休,专心写作及绘画。
六十年代开始写诗。曾任美国伊利诺州诗人协会会长。为芝加哥诗人俱乐部会员,台湾笠诗社同仁,北美枫、北京新诗歌社、汉诗世界、新大陆诗刊、芝加哥华文写作协会、东方杂志及北美中华新文艺学会、美国华文文艺界协会等顾问,新诗界编委、北美中华艺术家协会创会理事及国际华文诗人笔会主席团委员等。着有诗集十四种(包括英文诗集一种),散文一种及译着多种。作品被译成多种文字,包括英文、日文、韩文、马来西亚文、德文、斯拉夫文、希伯莱文、西班牙文及罗马尼亚文等。主编《朦胧诗选》及《台湾现代诗选》等多种。曾获『吴浊流文学新诗奖』、『笠诗创作奖』、『笠诗翻译奖』、『伊利诺州诗赛奖』及芝加哥『诗人与赞助者诗奖』等。在芝加哥举行多次艺术个展及合展。


William Marr was born in 1936 and educated in Taiwan. He came to the United States in 1961 and received his master's degree in mechanical engineering from Marquette University in 1963 and his Ph. D. degree in nuclear engineering from the University of Wisconsin in 1969. Recently, he took early retirement from Argonne National Laboratory in Chicago after twenty seven years of energy research to pursue his true passions -- poetry and visual arts.
Under the pseudonym of Fei Ma, he is widely considered one of the world's best contemporary poets writing in Chinese. His poetry has enjoyed wide readership in Taiwan, Southeast Asia, mainland China, and in the United States. He is the author of fourteen volumes of poetry (all written in Chinese except Autumn Window which is in English) and a book of essays. He has translated the works of many contemporary American and European poets into Chinese and has received numerous awards, including three from Taiwan for his poetry and translations. Some of his poems have been translated into Japanese, Korean, Malaysian, Hebrew, German, Spanish, Slavic and Romanian, and have appeared in over one hundred anthologies. He has also edited and published several anthologies of contemporary Chinese and Taiwanese poetry. He is a past president of the Illinois State Poetry Society, a member of Chicago Poets' Club, and a member of the Advisory Board of the journal of North American Maple.
Besides his writing and translation work, he has also actively pursued other artistic endeavors such as oil painting and sculpture. He has held several solo and group art exhibitions in Chicago since 1994.
    

评论 (0)