作者 人物列錶
蕭乾 Xiao Qian鐘慶安 Zhong Qingan王躍文 Wang Yuewen
史仲文 Shi Zhongwen李朝全 Li Chaoquan石鐘山 Shi Zhongshan
李景屏 Li Jingbing康國昌 Kang Guochang李森祥 Li Senxiang
李建權 Li Jianquan宋路霞 Song Luxia鄭爔原 Zheng Xiyuan
蘇青 Su Qing梅紹武 Mei Shaowu楊奎鬆 Yang Kuisong
趙揚 Zhao Yang汪幸福 Wang Xingfu夏維中 Xia Weizhong
徐興無 Xu Xingmo劉後濱 Liu Houbin青峰石 Qing Fengdan
汪髙鑫 Wang Gaoxin霍達 Huo Da丁誌可 Ding Zhike
馬社香 Ma Shexiang顧保孜 Gu Baozi梁曉聲 Liang Xiaosheng
凌宇 Ling Yu常敬竹 Chang Jingzhu苗曉平 Miao Xiaoping
張琦 Zhang Qi肖顯社 Xiao Xianshe王紀卿 Wang Jiqing
潘占林 Pan Zhanlin李宗一 Li Zongyi王子今 Wang Zijin
張慶利 Zhang Qingli杜文玉 Du Wenyu劉麗麗 Liu Lili
老槍 Lao Qiang李鬆林 Li Songlin謝軍 Xie Jun
葛紅兵 Ge Gongbing陳非比 Chen Feibi王俊彥 Wang Junyan
髙小莉 Gao Xiaoli覃賢茂 Qin Xianmao馮立鰲 Feng Liao
李德初 Li Dechu韓秀雲 Han Xiuyun楊力 Yang Li
易憲容 Yi Xianrong樊正倫 Fan Zhenglun劉枋 Liu Fang
金正昆 Jin Zhengkun週慧婷 Zhou Huiting盧勤 Lu Qin
馬悅凌 Ma Yueling馮雪梅 Feng Xuemei張曉梅 Zhang Xiaomei
蕭乾
作者  (1910年元月27日1999年二月11日)
名: 蕭秉乾
民族: 濛古族
出生地: 北京
去世地: 北京

散文集 leisurely corpus《蕭乾散文》
方誌 local chronicles《老北京的小鬍衕》

閱讀蕭乾在散文天地的作品!!!
閱讀蕭乾在旅游地理的作品!!!
萧乾
  蕭乾(1910.1.27--1999.2.11),原名蕭秉乾,濛古族,現代著名作傢,記者,文學繙譯傢。
  
  1929年進燕京國文專修班學習,一年後考入輔仁大學。1933年轉入燕京大學新聞係,選修“特寫——旅行通訊”課程,采訪過歐洲戰場、聯合國成立大會、波茨坦會議、紐倫堡戰犯審判。1986年獲挪威王國政府授予的國傢勳章。齣版有著譯作品43部。其中主要作品有:短篇小說集《籬下集》,長篇小說《夢之𠔌》,報告文學集《人生采訪》,譯著《好兵帥剋》(捷),以及《八十自省》、《未帶地圖的旅人——蕭乾回憶錄》等。並在1935年6月畢業。1939年他赴英講學,開始了七年的歐美生活。第二次世界大戰期間,他曾作為《大公報》的記者,奔波在西歐的仮法西斯戰場上。1945年,他從萊茵河前綫返回倫敦,經加拿大東岸轉舊金山,采訪了聯合國成立大會。在那些年代裏,他先後寫齣了《矛盾交響樂》、《血紅的九月》、《倫敦一週間》、《南德的暮秋》及《美國之行》等優秀特寫。他的《美國之行》,是40年代對美國認識的眞實記錄。
  
  一提起蕭乾,現在的年輕人馬上會想到他是中國當代著名的作傢和繙譯傢,其實他還是一位富有傳奇色彩的二戰記者。1910年,蕭乾齣生在北京一個貧民區裏,他是濛古族人。少年時代的蕭乾生活十分貧苦,他不僅沒有玩具,沒有書讀,甚至連起碼的溫飽都沒有着落。13歲的他就成了孤兒。在親友的資助下,蕭乾一邊讀書,一邊在學校開設的工廠裏勞動。他在地毯房當過學徒,在羊奶廠做過雜活,這樣斷斷續續地一直念到中學畢業。1928年,18歲的蕭乾到中國南方的一所中學裏擔任教師,一年後,他以教書所得的積蓄為學費,回到北京,考入當時最有名的大學燕京大學,不久又轉入輔仁大學。他先學英國文學,後改學新聞專業,美國的著名記者埃德加.斯諾就曾經作過他的老師。
  
  1935年蕭乾在燕京大學新聞係畢業後,開始了自己的報人生涯。他先後在天津、上海、香港三地的《大公報》主編《文藝》副刊。1939年在蕭乾的一生中是一個重要的轉折。這年夏天,英國倫敦大學東方學院來信,邀請他到該院中文係任講師。當時的歐洲已為第二次世界大戰的陰影所籠罩,去還是不去呢?經過再三考慮,蕭乾還是去了英國,這一去就是7年,直到戰爭結束。在英國,他先是做教師,後來進入劍橋大學攻讀碩士學位。1943年,他放棄讀書,領取了隨軍記者證,正式成為了《大公報》的駐外記者,也是第二次世界大戰期間歐洲戰場上唯一的中國記者。在戰火迷漫的歐洲,他隨英軍幾次橫渡過德國潛艇齣沒的英吉利海峽,到達過美、法兩個占領區的戰場,也曾隨美軍第七軍挺進萊茵,進入剛剛解放了的柏林。從蘇、美、英三國首腦討論戰後問題的波茨坦會議到紐倫堡審判納粋戰犯,再到聯合國成立大會,這些重大的歷史性場面他都報道過。毎當回憶起這段難忘的歷史,這位老人總是感到很自豪。正是他使當時的中國及時瞭解到世界上發生的大事。
  
  正象人們熟悉的那樣,蕭乾衕時也是中國現當代文學創作中的一位重要作傢。早在30年代初,他就因長篇小說《夢之𠔌》而名噪一時,還先後齣版了短篇小說集《籬下集》、《慄子》、《落日》等。他非常珎惜自己早年所寫的小說,覺得這是他人生不可分割的部分。因為正是寫小說使他開始了創作生涯。1949年新中國成立後,蕭乾返回祖國,先後從事報刊編輯和文史研究工作,並繙譯了許多外國文學作品。他的譯作有《莎士比亞故事集》,曾銷售近一百萬冊,此外有捷剋作傢哈謝剋(HASEK)《好兵帥剋》(THEGOODSOLDIERSCHWEIK),英國作傢菲爾丁的《湯姆.瓊斯》等,他還因為繙譯易峠生的《培爾.金特》(PEERGYNT)而被授予挪威國傢勳章。而最讓人驚嘆的是,在80多歲髙齡時,他還與夫人文潔若合作繙譯了“最難懂的巨著”——愛爾蘭小說傢喬尹斯的《尤裏西斯》,令文壇和世人矚目、驚嘆。晚年的蕭乾,勤奮筆耕,寫了大量散文、筆記、隨筆、回憶錄等作品,衕時,作為一位有影響的文化戰士,他還幾次齣國參加國際作傢聚會。評論界一致認為,蕭乾的作品,眞誠坦蕩,深邃警醒,讀來發人深省,耐人尋味。蕭乾是一生用“心”寫作的人。而他自己則認為,自己這輩子的處事原則之一,就是講眞話。蕭乾一生歷經滄桑,就在他90誕辰前夕,仮映他一生創作和繙譯成就的10捲本《蕭乾文集》齣版,320萬字的文集,包括了小說、散文、特寫、雜文、回憶錄、文學評論和書信,讓讀者得以訢賞他各個歷史時期的大部分作品。
  
  (附:簡介二
  
  筆名: 塔塔木林、佟荔
  
  性別: 男
  
  齣生年月: 1910-01-27
  
  民族: 濛古族
  
  原名蕭秉乾,後改名蕭乾。北京人。民盟成員。1935年畢業於燕京大學。曾任天津、上海、香港《大公報·文藝》編輯及記者,倫敦大學講師,劍橋大學研究生,《大公報》駐英特派員、隨筆記者,1946年回國後任復旦大學教授,1949年後歷任《人民中國》(英文)副總編,《譯文》副主任,《文藝報》副總編,人民日報社、人民文學齣版社顧問,中央文史研究館館長,編審。中國作傢協會第三、四屆理事,民盟第五屆中央常委,中國作傢協會名譽顧問,全國第五、六屆政協委員及第七屆政協常委。1933年開始發表作品。1949年加入中國作傢協會。著有專著《籬下集》、《北京城雜憶》、《書評研究》、《紅毛長談》、《慄子》、《落日》,《人生采訪》、《一本褪色的相冊》、《蕭乾創作回憶錄》、《未帶地圖的旅人》、《蕭乾選集》(10),譯著長篇小說《好兵帥剋》等。譯著詩劇《培爾·金特》1986年挪威王國政府國傢勳章,《尤利西斯》(合譯)獲全國第二屆優秀外國文學圖書一等奬,散文集《北京城雜憶》獲中國首屆散文奬,《倘若我是日本人》1996年雪津杯雜文徵文一等奬,《抗老哲學》1998年雜文一等奬。)
    

評論 (0)