let things drift if they do not affect one personally
Contents
Had nothing to do armchair
  Explanation: That it had nothing to do, whether it aside.
  Source: Mao Zedong, "Combat Liberalism" is a matter not related to an armchair; knowingly wrong, your tongue; play it safe, but they try too. This is the third. "
  Examples: ~; Knowingly wrong, your tongue; play it safe, but they try too. This is the third. (Mao Zedong, "Combat Liberalism")
shì bù guān jǐ, gāo gāo guà qǐ
  That the matter had nothing to do, is cast into the side, does not care
Translated by Google
To nothing to do with his much put aside whatever
  To nothing to do with their far dropped the matter. Mao Zedong's "anti-liberal": "the matter concerns an armchair ... ... play it safe, but they try too. This is the third." Puxian Opera "hate father and son": "Trail: 'was not related, high hang '. "
Translated by Google
No. 4
  词目:事不关己,高高挂起
  发音:shì bù guān jǐ,gāo gāo guà qǐ
  释义:1、认为事情与己无关,把它搁在一边不管。 2、把与自己无关的事情远远丢开不管。
  出处:~;明知不对,少说为佳;明哲保身,但求无过。这是第三种。(毛泽东《反对自由主义》)《歧路灯》第一零一回:“老爷只管起身高升,事不关己,棒不打腿,对管闲事做什么哩?”
  示例:当代作家·殷谦《棒喝时代》:“有人开始变得势力和圆滑,路见不平而表现出麻木不仁的心理状态是由一个人的道德连根拔起造成的。势力圆滑的人不再有任何标准,他们不复有正义感,同情心及对群体的责任感。他们嘲笑别人的价值,这种人过的是一种完全丧失价值系统的生活。他势利、圆滑,除了因利乘便,别无所谓良心。在这样的风气下生活的人,叫他们怎么去为别人着想?人人都抱着‘事不关己,高高挂起’的心态,又怎么会去见义勇为?”
English Expression
  1. n.:  let things drift if they do not affect one personally