唐代 王昌龄 Wang Changling  唐代   (698~757)
从军行七首(其四) Attest Fourth row 7
出塞 Over the Border
从军行七首(其二) Attest line 7 Second,
同从弟南斋玩月忆山阴崔少府 WITH MY BROTHER AT THE SOUTH STUDY THINKING IN THE MOONLIGHT OF VICE-PREFECT CUI IN SHANYIN
塞上曲 AT A BORDER-FORTRESS
塞下曲 UNDER A BORDER-FORTRESS
芙蓉楼送辛渐 At Hibiscus Inn Parting with Xin Jian
闺怨 In Her Quiet Window
春宫曲 A Song of the Spring Palace
长信怨 A Sigh in the Court of Perpetual Faith
变行路难 become Passerby adversity
塞下曲二首 Cyprus under the curve 2
塞上曲 Song of the Frontier
从军行二首 Attest Line 2
少年行二首 Youngster Line 2
长歌行 long a style of old Chinese poems
悲哉行 How sad indeed OK
古意 interest and charm of antique taste
放歌行 expand a style of old Chinese poems
越女 More women
郑县宿陶太公馆中赠冯六元二 Zhengxiansutao Great-grandfather Museum gift Feng six-II
听弹风入松赠杨补阙 Listening to bombs Few play YOUNG gifts Buque
缑氏尉沈兴宗置酒南溪留赠 s South Stream Remain to present
为张(亻贵)赠阎使臣
多首一页
古诗 ancient style poetry
出郴山口至叠石湾野人室中寄张十一

王昌龄


  槠楠无冬春,柯叶连峰稠。
  阴壁下苍黑,烟含清江楼。
  景开独沿曳,响答随兴酬。
  旦夕望吾友,如何迅孤舟。
  叠沙积为岗,崩剥雨露幽。
  石脉尽横亘,潜潭何时流。
  既见万古色,颇尽一物由。
  永与世人远,气还草木收。
  盈缩理无余,今往何必忧。
  郴土群山高,耆老如中州。
  孰云议舛降,岂是娱宦游。
  阴火昔所伏,丹砂将尔谋。
  昨临苏耽井,复向衡阳求。
  同疚来相依,脱身当有筹。
  数月乃离居,风湍成阻修。
  野人善竹器,童子能溪讴。
  寒月波荡漾,羁鸿去悠悠。


【北美枫文集】月亮
发表评论