唐代 张祜 Zhang Hu  唐代   (785~849)
She Sings an Old Song
Of One in the Forbidden City
On the Terrace of Assembled Angels I
On the Terrace of Assembled Angels II
At Nanjing Ferry
The music diction Entry into
横吹曲辞·折杨柳
The music diction Catch provoke song
横吹曲辞·白鼻騧
In proper proportion Songs Attest Row
In proper proportion Songs Yanmen Procurator Row
相和歌辞·长门怨
In proper proportion songs A circular or moon-shaped fan man
相和歌辞·读曲歌五首
相和歌辞·玉树后庭花
In proper proportion Songs Wu Yeti
In proper proportion songs Mo (surname)
相和歌辞·襄阳乐
相和歌辞·拔蒲歌
Qin Songs Pheasant flying towards grasp
琴曲歌辞·思归引
Qin songs Lamentations of lady zhaojun 2
Qin songs Sima Xiangru Of Su
Potpourri songs Youngster (surname)
Multiple poems at a time
Seven quatrains
赠内人

Of One in the Forbidden City
赠内人

   Zhang Hu

When the moonlight, reaching a tree by the gate,
Shows her a quiet bird on its nest,
She removes her jade hairpins and sits in the shadow
And puts out a flame where a moth was flying.


    Translator: Witter Bynner
  

【Collections】唐诗300首
Add a comment