作者 人物列表
瓦列金·别列什科夫 Valery Kim Do Leshkov索尔仁尼琴 Aleksandr Solzhenitsyn钦吉斯·艾特玛托夫 钦吉斯艾特 Ma Tuofu
列昂诺夫 Leonid Leonov尼娜·卢戈夫斯卡娅 Nina Lugovskaya
尼娜·卢戈夫斯卡娅 Nina Lugovskaya
作者  (1918年12月13日1993年12月27日)
出生地: 莫斯科

日记书信 Diary and Letters《我要活着》

阅读尼娜·卢戈夫斯卡娅 Nina Lugovskaya在散文天地的作品!!!
  尼娜 卢戈夫斯卡娅于1918年12月13日生于莫斯科。
  
   尼娜日记写于1932年至1937年的5年间,对前苏联历史稍有了解的读者都知道那是怎样的一段岁月。1937年1月4日,也就是最后一篇尼娜日记的第二天,尼娜家的公寓遭到了搜查,妈妈被秘密警察带走。3月16日,尼娜全家被捕。
  
   当年,除了爸爸独自一人在狱中之外,尼娜与其他家人被判在远离莫斯科、位于苏联最东北角的科累马劳动营(西伯利亚)劳改五年。她们只是被斯大林的秘密警察流放的3万莫斯科人中的4人。(1937年斯大林政府决定了将要受到镇压的人数--计划将处决72950人,流放177500人。在莫斯科的目标是处死5000人,流放30000人。)
  
   1942年,在熬过漫长的监禁之后,她结了婚,日后成了一位画家。
  
   在上世纪50年代末60年代初期的政治解冻阶段,斯大林大肃清运动中的许多受害者都恢复了名誉,得到了平反,其中也包括尼娜的妈妈。妈妈去世后,尼娜不断上诉要求平反
  
   1963年,她写信给赫鲁晓夫。她当年的审判结果最终因为缺乏证据而被撤销。然而,自出狱后她再未提笔写作。
  
   尼娜于1993年去世,享年74岁。去世两年前亲眼见证了前苏联政权的倒台以及国家解体。


  Nina Sergeyevna Lugovskaya, in Russian Нина Сергеевна Луговская (25.12.1918, Moscow—27.12.1993, Vladimir), was a Russian painter and theatre designer in addition to being a survivor of the GULAG. During Joseph Stalin's Great Purge, a teenaged Nina was also the author of a diary, which was discovered by the Soviet political police and used to convict her entire family of Anti-Soviet agitation. After surviving Kolyma, Nina studied at Serpukhov Art School and in 1977 joined the Union of Artists of the USSR. After the collapse of the Soviet Union, Nina's diary was discovered intact inside the NKVD's file on her family. It was published in 2003, caused Nina to be labelled, "the Anne Frank of Stalin's Russia."
  
  BiographyNina had two older twin sisters, Olga and Yevgenia (also called Lyalya and Zhenya). Her father, Sergei Rybin-Lugovskoy, was a passionate supporter of the Socialist Revolutionary Party. Although she had many friends, Nina suffered from depression, and repeatedly confided her suicidal fantasies to her diary. Nina furthered suffered from lazy eye, which made her very self-consciou
  . In her diary, she often confided her hatred for Stalin and the Communist Party of the Soviet Union. These beliefs came from witnessing the NKVD's repeated harassment and internal exile of her father, who had been a NEPman during the 1920s.
  
  On January 4, 1937, Nina's diary was confiscated during an NKVD raid on the Lugovskoy's apartment. Passages underlined for prosecutorial use included Nina's suicidal thoughts, her complaints about Communist indoctrination by her teachers, her loyalty to her persecuted father, and her oft expressed hopes that someone would assassinate Joseph Stalin.
  
  Based on the "evidence" in her diary, Nina, her mother and her two sisters were arrested and sentenced to five years' hard labor in the Kolyma death camps of the Soviet Arctic. After serving her sentence, she was released in 1942.
  
  Nina's mother and sisters also survived Kolyma. In Magadan, Nina married Victor L. Templin, an artist and fellow survivor of the GULAG. Nina subsequently worked as an artist in the Theaters at Magadan, Sterlitamak, in the Perm region. While decorating the Magadan theater, Nina met with the painter Vasili Shukhayev, further considering herself his pupil.
  
  After 1957, Viktor and Nina lived in Vladimir, Russia. She was formally rehabilitated in 1963 after sending a personal appeal to Nikita Khrushchev. She became a member
   of the Soviet Union of Artists in 1977 and, held several solo exhibitions during the 1970s and '80s. Those who knew Nina and Viktor in in their later years were unaware of their experiences in the GULAG. However, both of them lived to witness the collapse of the Soviet Union in 1991.
  
  Viktor and Nina Templin are buried in the Ulybyshevo cemetery near Vladimir
  .
  
   Publication of the diaryAfter Nina's death, her diary was found in Soviet archives by Irina Osipova, an activist with the human rights organisation Memorial. At the time, Osipova was conducting research into opposition to Stalinism and uprisings in the GULAG. Deeply impressed by the diary, Osipova decided to publish it.
  
  In 2003, the Moscow-based publisher Glas first printed an abridged version of Nina's diary in English as The Diary of a Soviet Schoolgirl. In 2007, Houghton Mifflin published a new translation by Andrew Bromfield. It was titled, I Want to Live: The Diary of a Young Girl in Stalin's Russia. All passages underlined by the NKVD were printed in bold type.
  
   Quotes"12 November 1932... The only noteworthy event yesterday was the funeral of Stalin's wife, Alliluyeva. There were masses of people there, and I had a rather unpleasant feeling looking at the joyful, excited crowd of curious people shoving forward with happy faces to get a look at the coffin. Boys shouted 'Hurrah!' as they dashed along the roadway, stamping their feet. I walked backward and forward, trying to listen to the passersby talking. I managed to catch a few words filled with surprise and rather spiteful irony. Somehow I didn't feel sorry for this woman -- after all, Stalin's wife couldn't be even the slightest bit good, especially since she was a Bolshevik."
  
  "21 January 1933... Oh you Bolsheviks, you Bolsheviks! What have you done, what are you doing? Yesterday, Yulia Ivanovna gave our group a talk on Lenin and of course she talked about our socialist regime. It hurts me so much to hear these shameless lies from the lips of a woman I idolize. Let Evstikhevich tell lies, but not her, with that way of getting genuinely carried away, lying like that. ANd who to? To children who don't believe her, who smile silently and say to themselves: Liar, liar."
  
  "2 May 1933... My God! I want to drop everything, abandon everything and live. I do want to live, afterall. Live! I'm not a machine that can work without a break or a rest, I'm a human being. I want to live! Forget my problems! I'm glad there's school tomorrow. It'll give me a little break from myself, but then again, I won't know my social studies. But to hell with this new society, anyway! Genka's the only one who can get enthusiastic about it and spend hours reading what Lenin and Stalin have said and what advances our Soviet Union has made. Ah, life, life! I wish the dogs would tear you to pieces."
  
  "31 August 1933... There are strange things going on in Russia. Famine, cannibalism... People arriving from the provinces tell all sorts of stories. They say they can't clear all the dead bodies off the streets fast enough, that the provincial towns are full of starving peasants dressed in tattered rags. That the thieving and banditry everywhere are appalling. And what about Ukraine, with its vast, rich fields of grain? Ukraine.. What has happened to it? It's unrecognizable now. Nothing but the lifeless, silent steppe. No sign of the tall, golden rye or the bearded wheat; their swelling heads of grain no longer sway in the wind. The steppes are overgrown with high weeds. Not a trace left of the cheerful, bustling villages with their little white Ukrainian houses, not a single note left of those rousing Ukrainian songs. Here and there you can see lifeless, empty villages. The people of Ukraine have fled and scattered. Stubbornly, without end, the refugees flow into the large towns. They have been driven back time and again, whole trainloads of them dispatched to certain death. But the struggle for life has proved stronger, and people dying in the railway stations and on the trains have kept on trying to reach Moscow. But what about Ukraine! Oh, the Bolsheviks were prepared for this disaster, too. The insignificant little plots of land sowed in spring are harvested by the Red Army, sent there especially for the purpose."
    

评论 (0)