百科-百科学总帮助
词条
Term
当前词条
Current Entries
子词条
Sub-term
父词条
Parent entry
百科地图
Wikipedia Map
搜索
Search
上层词条
Top Entries
下层词条
The lower entry
包含词条
Contains entries
注册用户权限
Registered User Permissions
非注册用户权限
Non-registered user rights
添加图片
Add Photo
如何创建词条
How to create entries
输入更多英文解释
English translation of the input more
如何为词条输入更多内容
How to enter more entries
编辑词条内容
Edit entry content
站外链接的几种格式
Links outside the station several formats
如何添加朗诵文件
How to Add Speech file
目录
·词条
Term
·当前词条
Current Entries
·子词条
Sub-term
·父词条
Parent entry
·百科地图
Wikipedia Map
·搜索
Search
·上层词条
Top Entries
·下层词条
The lower entry
·包含词条
Contains entries
·注册用户权限
Registered User Permissions
·非注册用户权限
Non-registered user rights
·添加图片
Add Photo
·如何创建词条
How to create entries
·输入更多英文解释
English translation of the input more
·如何为词条输入更多内容
How to enter more entries
·编辑词条内容
Edit entry content
·站外链接的几种格式
Links outside the station several formats
·如何添加朗诵文件
How to Add Speech file
  指在语言中重复出现的,具有一定意义的字或连续的字的组合。例如:诗,北京,万有引力。


  Repeated in the language means, with a sense of the word or consecutive words of the combination. For example: poetry, Beijing, gravity.
  指用户目前所搜索或选择的词条。 例如:苏州。


  That users search or select current entry. For example: Suzhou,.
  指当前词条的直接下层词条。例如:苏州市是江苏省的子词条。


  That the lower the current term of the direct entry. For example: Suzhou City, Jiangsu Province sub-entry.
  指当前词条的直接上层词条。例如:江苏省是苏州的父词条。


  Term refers to the direct current top entry. For example: Suzhou, Jiangsu Province, is the parent entry.
  使用一字通百科-百科学地图
  
  一字通百科支持谷歌(Google)地图,必应(Bing)地图和Mapabc地图
  Mapabc 和 Google,Bing地图操作相似。
  
  1。选择地图
  
   用户可以选择使用谷歌(Google)地图,必应(Bing)地图或Mapabc地图
   地图下方下拉条中显示目前所使用的地图, 如:Google, Bing 或Mapabc
  
  
  
  2。切换地图显示
  
   谷歌地图:系统默认显示街道地图
  
   -选择卫星地图:点击地图右上 “卫星”。
   -选择街道地图:点击地图右上“地图”。
   -选择街道和卫星混合地图:点击地图右上“混合地图”。
  
  
  3。放大或缩小地图
  
  3.1。谷歌和必应地图均可用鼠标中键上下滑动以改变大小。
  
  3.2. 双击地图.
  
  3.3。谷歌地图:点击左上方加减符号 或 上下拖拉地图左上方量杆上的小扁方量标。
   必应地图:点击左上方加减符号。
  
  
  4。移动地图
  
   谷歌地图:点击左上方的箭头 可上下左右移动地图。
   必应地图:点击左上方圆形内的箭头可上下左右移动地图。
  
  
  5。搜索地图
  
  5.1。网页上方“通一下”中键入所要搜索的地名,如苏州,点击“通一下”。出现苏州地图,地图上方出现相应标示: ....江苏>苏州
  
  5.2。地图范围内搜索
  
  5.2.1。在地图下方搜索栏中,键入所需地图中信息,如苏州的某个辖区,点击搜索。
  
  5.2.2. 查看放大地图任意点:双击要查询的点。
  
  5.2.3. 返回上一结果: 点击左上含有四个箭头的方。
  
  5.2.4。搜索或放大地图中气泡或图钉所指处信息。
  
   地图中原有的气泡或图钉说明此地可以放大,出现小地图
  
   谷歌地图
  
   -放大气泡所指地:点击气泡,出现显示街道的小地图。
   -放缩小地图: 点击左上加减符号。
   -移动小地图: 点击左上不同方向的箭头。
   -显示卫星地图:点击右上“卫星” 。 小地图上无“卫星”表示的不能显示卫星地图。
   -返回街道地图:点击右上“地图”。
   -查小地图中信息详情:点击下方的“查详情”。有的小地图无此功能。
   -关闭小地图:点击右上方“x” 。
  
   获取地图任意点的地理信息:经纬度,地址,精确度,国家代码,和两地间距离。
  
   -点击任意点,最邻近的行政区表示上出现一小气泡。
   -点击气泡,出现此地的纬度,地址,精确度,国家代码
   -再点击一处,出现此处地理信息以及距前一地的距离。
  
   必应地图
  
   -放大红色图钉所指地:鼠标放置在红色图钉上,便放大了图钉所指地。
   -放缩小地图:点击左上加减号。 小地图左上没有加减号的不可缩放。
   -移动地图:点击不同方向的箭头。 小地图左上没有箭头的不可移动。
   -查小地图中信息详情:点击小地图下方的“查...详情” 。下方没有表示,不能查详情。
   -关闭小地图:鼠标移开小地图。
  
   获取地图任意点的地理信息:经纬度,地址,和两地间距离。
   -点击任意点,出现一小图钉。
   -鼠标放置在图钉上,出现此地的经纬度,地址和距离。
   -再点击一处,出现此处地理信息以及距前一地的距离。
  
   搜索地图范围以外的信息,建议用页面右上的“通一下”。参照以上 搜索地图 5.1。
  
  6. 存储地图
  
   所存地图可以公众也可以仅供个人使用。
  
  7. 返回
  
   返回前页


  Mapabc and Google, Bing similar map operation.
  1. Select Map
  Users can choose to use Google (Google) map, will be (Bing) map or Mapabc Map
  2. Switching map
  Google Maps: The system default display street maps
  3.1. Google maps are available and will be up and down the middle mouse button to change the size of the slide.
  3.2. Double-click the map.
  3.3. Google Maps: Click on top left of the plus and minus signs or drag the map at the top left down a small quantity of rod flat side Measurement.
  Will be the map: Click on top left of the addition and subtraction symbols.
  5. Search Map
  5.2.1. In the map below the search bar, type the required information in the map, such as Suzhou, one of the area, click search.
  5.2.3. Back to the previous results: Click on the upper left side with four arrows.
  - Mobile Small map: Click on the arrow left in different directions.
  - Check the information in small map details: click on the bottom of the "check the details." Some small map no such function.
  - Turn off the small map: Click on the top right "x".
  - Click on the bubble, there's latitude here, address, accuracy, country code
  - Click on one, appears here as well as geographic information from the distance previous.
  - Larger red pushpin referred to: place the mouse on the red pushpin, thumbtack referred to it enlarged.
  - Mobile Map: Click the arrow in different directions. Small map can not be left without the arrow move.
  - Turn off the small map: small map of the mouse away.
  Get maps any point of geographic information: latitude and longitude, address, and the distance between two places.
  - Click on any point, there a small pushpin.
  - Click on one, appears here as well as geographic information from the distance previous.
  6. Memory map
  Back to previous page
  1. 用“通一下”搜索
  
  在右上方“通一下”空栏键入所需信息或词条,点击“通一下”。
  寻找词条(当前词条)所含的具体信息,点击目录栏中相应词条。
  
  以后登陆,显示百科菜单“我的一字通”,是客户以往查看的词条列表。点击可查看词条详细内容。返回百科:点击上方菜单中的 “百科”。搜索用“通一下”。
  
  目录栏上方红色词条是当前词条的上层关系, 点击可查询其上层词条内容。例如: 中国》江苏》苏州
  目录栏上方灰色词条,说明此词条也含有一个与当前词条重名的子词条。例如: 广州:江苏》苏州 说明广州和江苏是同等关系,也含有“苏州”为子词条,但所含信息不同。 点击灰色词条可查看灰色词条所含的“苏州”信息。
  
  查询当前词条所有上下层关系,点击最上方知识菜单中“知识树”。
  
   分类栏
  绿色词条左侧有三角符号,说明含子词条。
  绿色词条左侧无三角符号,说明有更多内容。
  黑色词条,说明是最底层,无更多内容。
  
  2。 使用已查看词条的历史记录搜索。这是绕过“通一下”搜索的捷径。
  
  2.1。此次登录已查看的词条,按顺序显示在右上方有下拉条的栏里,点击任何词条可显示此词条详细信息。
  2.2。历史登录已查看的词条,按顺序显示在“我的”里。点击网页最上方百科菜单中“似曾相识”。点击任何词条可显示此词条详细信息。除了第一次登陆,之后登陆的第一页便是“我的一字通”。
  
  3。.取词解释
  3.1。鼠标放在任何词上可出现此词的解释
  3.2 。加亮任何词条可查此词条的解释。
  
  4. 页面最下方显示 谷歌 必应 百度 搜狗 腾讯 有道 人民 的搜索结果。


  1. With "click through" search
  In the top right of the "look through" empty field, type the required information or entry, click on the "pass about."
  Search term (current term) contained specific information, click on the directory entry corresponding column.
  After landing, the menu display Encyclopedia "My word pass," is a list of customers in the past to view entries. Click to view entry details. Back to Wikipedia: click on the top menu, "Wikipedia." Search with "pass about."
  The red menu bar above the upper term relationship between the current entry, click to check the contents of the upper term. For example: China, "Jiangsu" Suzhou
  The gray menu bar at the top entry, indicating that this term also contains a sub same name with the current entry entry. For example: Guangzhou: Jiangsu "Guangzhou and Suzhou, Jiangsu is that the same relations, but also with" Suzhou "as sub-entries, but contain different information. Click to view gray gray entries contained in the entry "Suzhou" information.
  Query the current relationship between the upper and lower entries for all, knowledge of the menu click on the top of the "knowledge tree."
  Category column
  The left side of the green triangle entry, indicating that introns entries.
  No entries on the left triangle of green, indicating there is more.
  Black entries, that is the bottom, no more.
  2. Use the term View the history of search. This is to bypass the "click through" search shortcut.
  2.1. The registry has been to view entries, in sequential order with the drop-down bar at the top right column, click on any entry to display the entry details.
  2.2. History log entries have been viewed, according to the order displayed in the "I" inside. Wikipedia top of the page click menu of "deja vu." Click on any entry to display the entry details. In addition to the first landing, after landing the first page is "My word through."
  3. . Take the word to explain
  3.1. Mouse over any word on the interpretation of the word can appear
  3.2. Highlight any entry to be investigated to explain this entry.
  4. The bottom of the page will be displayed Google Sogou Baidu Tencent proper way people search results.
  指当前词条的上级词条,包括父词条。例如:苏州市的上层词条是 江苏省,中国,等。


  That the current term of the superior entry, including the parent entry. For example: the upper term of Suzhou City in Jiangsu Province, China, and so on.
  指当前词条的下级词条,包括子词条。例如:中国的下层词条是江苏省,苏州市,工业园区,等。


  That the current term of the lower entries, including sub-entries. For example: China's lower entry is of Jiangsu Province, Suzhou City, Industrial Park, et al.
  包含词条,指一个词条,被其它词条包含,比如,“西安市”包含“西安”。汉字,是不可分割的,一个字的词条。词条“西安事变”,是四字词条,包含四个字,两个包含词条:“西安”,“事变”。这里引入一个新的概念:通字,这是从当前词条,到包含词条的连接过程。比如,西-〉西安-〉西安事-〉西安事变。其中,“西安事”是假词条,但它在文献中出现的频率(词频),将不小于它的包含词条“西安事变”。
  通字是一字通系统的主要功能之一,是在文学作品和资料的词频统计分析的基础上完成的。汉语的通字分析,将各个词条回归到自然语言之中,使它们获得了原本的背景信息。


  Contains entries, referring to a term, by other entries include, for example, "Xi'an" contains "Xi'an." Chinese characters, are inseparable, a word entry. Term "Xi'an Incident" is four-character entries, including words, the two entries include: "Xian", "Incident." Here is a new concept: through words, this is from the current term, to include entry connection process. For example, the West -> Xi'an -> Xian things -> Xi'an Incident. Among them, the "Xi'an thing" is false entries, but it is the frequency in the literature (word frequency), will contain not less than its term the "Xi'an Incident."
  Word is the word pass through the main functions of the system is data in the literature and statistical analysis of word frequency on the basis of completion. Through word of Chinese, will return to the natural language of each entry into, so that they get the original background information.
  一字通的注册用户有以下权限。
  
  1.编辑/添加词条
  
  如果客户有编辑一个词条的权限,此词条右边会出现“编辑”二字。
  
  如果一个词条没有子词条,这个词条可以被编辑或添加子词条。例如:苏州的子词条“瑞光寺”没有子词条,客户便可以编辑瑞光寺或添加子词条。
  但是,如果是客户曾经编辑过的词条,即使它已有子词条,也仍然拥有编辑权限。例如: 你编辑过词条“瑞光寺”,后来它有了子词条,你仍有编辑它的权力。
  注册用户只能添加两层子词条。
  
  2.储存信息
  
  2.1. 存信息以公开。
  2.2. 存信息只为个人阅读。 可通过“我的一字通”查询所存信息。


  Pass the word has the following permissions to registered users.
  1. Edit / Add Entries
  If the customer has permission to edit an entry, the entry on the right will appear the "Edit" word.
  If a term is not sub-entries, this entry can be edited or added sub-entry. For example: a child of Suzhou term "Ruiguang Temple" No child entries, the customer will be able to edit or add the child entry Ruiguang Temple.
  However, if a client has edited entries, even if it has sub-entries, and still have editing privileges. For example: You edited the entry "Ruiguang Temple" and later it has sub-entries, you still edit its power.
  Registered users can only add two sub-entries.
  2. Store information
  2.1. Deposit information to the public.
  2.2. Keep information only for personal reading. Through the "My word through" query stored information.
  非注册用户只能搜索信息,不能编辑词条。注册以后便可以添加或编辑词条。


  Non-registered users can search for information, can not edit entries. Registration so that it can add or edit entries.
  1.  图片的站外链接  。
  
  
  2.  搜索  。
  
  
  3.  如何上传本地图片  。


  2. Search.
如何创建词条
创建新的词条
  词条,指在语言中重复出现的,具有一定意义的字或连续的字的组合。词条名称应该易于理解且精准简练的,可以无歧义的描述某一个主题。
  一个词条的创建,现在以“北美华人文学社”为例,可以分为如下几个步骤:
  1、在百科学的菜单下,搜索所要输入的词条,看看是否已经是一字通的词条。
  用鼠标选“知识”=》“百科学”,单击“百科学”,在“通一下”栏,输入“北美华人文学社”,点击“通一下”按钮。在结果的页面,可以看到链接:
  添加新词语: 北美华人文学社
  2、单击该链接,进入“添加新词语‘北美华人文学社’”的页面
  如果有上一级别的父词条,可以在“父词条”框,输入合适的父词条,比如“加拿大非营利组织”。
  只有在输入了父词条之后,才用选择“类型”。这里的类型,指的是在内容属性上,该词条属于父词条的哪一个方面。在这里,可以选“社会”(北美华人文学社和加拿大非营利组织之间的关系,属于社会方面的)。
  在“添加新相关词”框,输入 一字通 北美枫。
  3、点击“发送”按钮。跳出一个对话框,信息是“你真的要存储该数据?一旦执行,将很难恢复!”,确认即可。
  如果操作成功,将看到在新的页面里,词条被成功创建。


  A phrase entry is a string of continuous words occurs meaningfully and repeatedly in a language. It should be concise, precise, and easy to understand and it should cause no misunderstanding when it is used to desribe a topic.
  The process of phrase creation can be described in the following steps, using "北美华人文学社" (Chinese Literature Society of North America) as an example:
  1. Go to the submenu "Encyclopedia" of "Knowledge" menu, search for the targeted phrase. If it is not a phrase in the Word Link system yet, the following message will be shown: "Add new Common Phrase: 北美华人文学社", just click it to start the creation process;
  2. You will be forwarded to an entry creation page.
  It the phrase has a parent phrase, type in one, and select the category of their relationship. In this case, we can type in "加拿大非营利组织" in the Parent Phrase field, and select "社会" in the dropdown list of Category.
  In the "Add a new Related Phrases" text field, type in related phrases, such as 一字通 北美枫 in this case.
  3. Click Submit button to save the entry. A confirmatin box will jump out, just click Ok to go ahead, or "Cancel" otherwise.
  If the process goes well, a new page will show up, with the targeted phrase entry being created sucessfully.
如何输入英文解释
  每一个词条,都需要一个英文的翻译。
  1、可以借助本系统的翻译工具,或其它手段,获取该词条的英文的翻译。
  2、然后,点击“输入更多英文解释”,来打开输入页面。
  输入英文的翻译,选择恰当的词性。
  3、点击“发送”,来存储英文翻译,完成操作。


  Every term, we need an English translation.
  1, the system can make use of translation tools, or other means to get the English translation of the term.
  2, and then click "Enter more explanation in English," to open the input page.
  Enter the English translation, select the appropriate part of speech.
  3, click the "Send" to store the English translation, complete the operation.
如何为词条输入内容
  一个词条需要有特定的相关内容,来解释和描述该词条。一个词条的内容,可以分成一个或多个部分,然后依此输入。
  在页面的右下角,一个注册用户,可以看到链接:“输入更多内容”。
  这里以“北美华人文学社”为例子,进行操作过程的描述。
  1、点击该链接,进入内容输入页面。可以看到页面的总标题是:输入更多北美华人文学社。
  2、在需要的栏目,填写上相关的内容。
  3、如果知道相关的英文内容,请填写,否则,系统在存储时,将自动翻译(一般不够准确)。
  4、点击“发送”按钮,完成操作。


  A term related to the specific content needed to explain and describe the entry. The contents of an entry can be divided into one or more parts, and so input.
  The lower right corner of the page, a registered user, you can see the link: "input more."
  Here the "North American Chinese Literary Society" as an example, the description of the operation.
  1, click on the link, enter the contents of the input page. You can see is the general heading of the page: the importation of more North American Chinese Literature Club.
  2, in the required section, fill in the relevant content.
  3, If you know the relevant content in English, please, otherwise, the system memory, it will automatically translate (usually not accurate.)
  4, click the "Send" button to complete the operation.
  在每一节词条内容的右下角,都有一个带笔图案的“编辑”的链接,点击,即可到相关内容的编辑页面。
  其中,有一个内容翻译的选项,如果翻译内容经过您的更正和编辑,则可以将选项定为“人工翻译”。


  The contents of each section entry in the lower right corner, there is a pattern with a pen "edit" link, click, you can edit the content to the relevant page.
  Among them, there is a translation of the contents of the option, if the translation of the content through your corrections and editing, you can _set_ the option as "human translation."
  站外链接是指内容的来源,可以是书本,某作者,新闻社,出版社,或者其它网站。
  有三种站外链接的格式:
  1、文字,写明来源,比如:
  大英百科全书
  2、文字加网页链接,比如:
  北美枫 http://maplereview.org/gb/about/guidelines.php
  3、只用网页链接,比如:
  http://maplereview.org/viewtopic.php?t=2003


  Outside the station link is the source of the content, which can be books, an author, news agencies, publishing houses, or other websites.
  There are three points outside the format of the link:
  1, text, indicate sources, such as:
  Encyclopedia Britannica
  2, text plus Web links, such as:
  North American maple http://maplereview.org/gb/about/guidelines.php
  3, the only Web links, such as:
  http://maplereview.org/viewtopic.php?t=2003
  目前,本系统还不支持声乐、视屏和电影等多媒体的上传功能。(这里也涉及到尊重版权所有的问题。)
  系统所提供的,仅仅是放置站外链接,和朗诵者或制作者的两项内容。


  Currently, the system does not support vocal music, movies and other multimedia screen and upload. (There are also issues related to respect the copyright.)
  Provided by the system, just outside the station placed the link, and the reciter cited or two producers of content.