北美枫文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈发表的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
unicode

���䓹�

�퇵�����L֧��ʽ��οǬ��
��܊���F�������ʽ�ⲽr
Gaga ������ʽ�������R
���Q����ۻ�ʽ�Ж|��Ƥ
Wonder Girls ���w������ Mikeʽ
�FĻʽ��Ƭ���خa
�ҁ���֮
·߅�M��ʽ�ĹǽY��
101ʽ�Ĵ��

舞除部鋼管

喉嚨在麥克風支架式撫慰乾渴
二軍在鐵籠內收臀式踱步
Gaga 戴上竹筏式香菸眼鏡
世貿大樓熔化式中東肚皮
Wonder Girls 集體手握著 Mike式
鐵幕式碎片房地產
我來舞之
路邊進行式的骨結構
101式的矗立

2010-07-12 15:35:08
引用并回复
博弈 ?2010-07-12 16:07:49?? 引用并回复


其中一例:Gaga
http://www.youtube.com/watch?v=EVBsypHzF3U&feature=related

Wonder Girls, 一个当下很热的韩国团体

比如:
http://www.youtube.com/watch?v=BA7fdSkp8ds

对于uincode
这诗作个多样的解释。

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
kino ?2010-07-13 22:26:23?? 引用并回复


youtube 大陆打不开。unicode毕竟不是lingua franca,看不明白。

_________________
阅览成员资料     kino北美枫文集
博弈 ?2010-07-14 10:42:02?? 引用并回复


youtube 大陆打不开? 哦,我不知道。

前半段的就是那些怪符号,没看错,除了几个英文字好没被改变,
它是下半段的文字以阅览器unicode转换网页时所显现的‘翻译’。

说一个后现代网路文字转换,阅览器字码间翻译的现象。

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
kino ?2010-07-15 21:32:57?? 引用并回复


的确是打不开的。需要翻墙才行,本人技术白痴,翻不过去,也就看不了。还有脸书,twitter都要极高的翻墙本领。

谢谢你的提示,多少明白点了。 Very Happy

_________________
阅览成员资料     kino北美枫文集
Lake ?2010-07-19 08:15:58?? 引用并回复


博弈还喜欢这些,兴趣挺广。

_________________
阅览成员资料     Lake北美枫文集
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑