北美枫文集

郑达夫

???福建永春仙夾園德樓 362604

?????288?

?????2007-10-29

???教育

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

?????http://blog.sina.com.cn/zdf595

?????郑达夫

查找郑达夫发表的所有帖子

???我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫

郑达夫2008-11-01 19:40:28

drum drum drum

郑达夫2008-02-02 16:07:58

梧桐欢迎大家光临!!:)

美哉贴图
古韵新音
发表新帖   回复帖子
对联学作二十二

对联学作二十二


出句:阳光树下说亮话 [巫逖]
对句:月晕花前诉幽情 [梧桐]

出句:墨有清香常润色[烛之幽]
对句:月含润色沁清香[梧桐]

出句:有梦思春春似梦[建康正册]
对句:无心望月月如心【梧 桐】

对句:圆月披云凝桂影【梧 桐】
出句:余音绕栋沁心扉【樱花听雨】

对句:霜晨拥瑟弹今古 [梧桐]
出句:雪夜围炉话短长 [苑眉]

出句:何必人前求好话 [苑眉]
对句:不如书里觅真知【梧桐】

出句:诗成一撇夕阳老【巫逖】
对句:义贯千秋皓月高【梧桐】


谢谢诸位老师!

2008-02-14 20:08:16
引用并回复
是有缘 ?2008-02-14 21:38:42?? 引用并回复


多谢共赏。也试着对一个:

墨有清香常润色
风迷夜色暗偷香

_________________
阅览成员资料     是有缘北美枫文集
黄洋界 ?2008-02-15 06:36:59?? 引用并回复


第二第三第五第六第七联均佳,第五联情致高雅.

第七联的对句"升"字换"高"字,与出句的"老"字,词性相对,而含义未变.

意下如何?

_________________
阅览成员资料     黄洋界北美枫文集
是有缘 ?2008-02-15 08:46:48?? 引用并回复


说说我的看法:

基本同意黄师的观点。第五、四联对得最好,第一、第七联也好(升可以不必改,因老可作动词,如孟子的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”),第三联象是没问题,但看着有点别扭。

下面说说第二联。起句中清香是(形+名)短语,或许也可看着一个名词; 但韵色是动宾(动+名); 常是状态副词。对句中韵色跟上句的清香在词语结构上不对应,沁在句中作动词与上句的时间状语常也不能对,对句中的清香如果算复合名词的话,与上句的动宾搭配的韵色也对不上。所以,在下以为该对看起来很工整,但细细分析后觉得还是欠工。

粗浅看法,以供讨论。

_________________
阅览成员资料     是有缘北美枫文集
黄洋界 ?2008-02-15 17:08:57?? 引用并回复


"老吾老'"幼吾幼"句中的第一个老和幼作动词,这没有问题,因为它们后边带着宾语,而"夕阳老"中的"老"字,表明夕阳的状态,当作形容词为妥.和"廉颇老矣"句式相似.浅见,不知当否?



'

_________________
阅览成员资料     黄洋界北美枫文集
郑达夫 ?2008-02-15 18:05:14?? 引用并回复


谢谢诸位老师点评,十分感激。敬茶!问好!

_________________
阅览成员资料     郑达夫北美枫文集
晓松 ?2008-02-15 20:24:28?? Re: 对联学作二十二 引用并回复


达夫兄佳作多多,实属不易,赞!
喜欢“阳光树下说亮话,月晕花前诉幽情”,阳光——亮话,月晕——幽情,对的好。

未经允许,擅自改动几联,千万勿怪~

有梦思春春似梦
无心望月月如心 (有句歌词:月亮代表我的心。)

霜晨拥瑟今古
雪夜围炉话短长

何必人前求好话
不如书里觅真知

_________________
阅览成员资料     晓松北美枫文集
郑达夫 ?2008-02-16 04:39:00?? Re: 对联学作二十二 引用并回复


晓松 写到:
达夫兄佳作多多,实属不易,赞!
喜欢“阳光树下说亮话,月晕花前诉幽情”,阳光——亮话,月晕——幽情,对的好。

未经允许,擅自改动几联,千万勿怪~

有梦思春春似梦
无心望月月如心 (有句歌词:月亮代表我的心。)

霜晨拥瑟今古
雪夜围炉话短长

何必人前求好话
不如书里觅真知




妙啊!谢谢先生!遥握!

_________________
阅览成员资料     郑达夫北美枫文集
是有缘 ?2008-02-16 08:13:42?? 引用并回复


黄洋界 写到:
"老吾老'"幼吾幼"句中的第一个老和幼作动词,这没有问题,因为它们后边带着宾语,而"夕阳老"中的"老"字,表明夕阳的状态,当作形容词为妥.和"廉颇老矣"句式相似.浅见,不知当否?
...


谢谢黄先生继续讨论。

老在末尾的句式还有:“宝刀不老”、“天若有情天亦老”、“长生不老”等,我以为它们都是作为动词用的,意思为衰老或变老,用法如同“终身未嫁”中的嫁(出嫁)。另外联中首句的老字,我觉得与“洛阳才子他乡老”以及“游人只合江南老”中的老一样,也都表达的是变老(动词)的意思。

_________________
阅览成员资料     是有缘北美枫文集
黄洋界 ?2008-02-16 08:52:52?? 引用并回复


谢谢有缘先生赐教,先生所举例句中的"老'字,原本是形容词,在所举例句中词性有了变化,即由形容词变成了动词,这样,是可以讲得通的.
"终身未嫁"的"嫁"字,在句中就作动词用,而"宝刀不老""长生不老'的老
是形容词作动词用,不能等同.

_________________
阅览成员资料     黄洋界北美枫文集
1[2]  前页
现代诗歌
音乐极限
影视频道
散文游记
现代诗歌讲习交流班
评论鉴赏 Reviews
网友论坛
谈古论今
诗海室
博弈
合作交流 Message Board
大雅风文学奖