用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 现代诗歌 发表新帖   回复帖子
太阳就是那样的一位雕刻手1[2]  前页
hepingdao
Site Admin


注册时间: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-19 18:38:56    发表主题: 太阳就是那样的一位雕刻手 引用并回复

雕出影子伴你
让人间显得不再寂寞
如果没有阴影,一棵树
还是不是一棵完整的树
而内心的世界难免几分缺憾
生命就是这样的一座
空洞的浮雕
如果阳光是一碗烈性的白酒
只有年轮才可能品出其中的韵味
这么多年了,万岁的都没有万岁过
千岁的往往不如百岁的
谁可能避免这样的结局:
重归故土
遭木匠之手
或者被医生解剖药水浸泡
更干脆的是
付诸一把熊熊的烈火
任水东流
任一江春水东流去吧浊酒一勺
谁生来都不是光
也许黑暗才是常态
出去寻找源头的人
再也没有回来
多少人在我之前死去
多少人在我之后也将死去
我们的火
会突然熄灭
或许缺陷才是完美的
对歌当酒,影子啊
给我捧上一坛烈性的阳光吧
你看我
不醉
不吐出这一地的鲜血
哪一棵枫树不倚着秋风再倚斜阳啊
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
戴玨
秀才


注册时间: 2007-01-03
帖子: 808

戴玨北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-20 02:54:03    发表主题: 引用并回复

呵呵,李白月下独酌,島主陽光下独酌。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
hepingdao
Site Admin


注册时间: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-20 09:13:27    发表主题: 引用并回复

你也来一杯,不是月光,就是阳光
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
晴宝儿
秀才


注册时间: 2008-06-03
帖子: 666

晴宝儿北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-21 20:17:46    发表主题: 引用并回复

任水东流
任一江春水东流去吧浊酒一勺
谁生来都不是光
也许黑暗才是常态
出去寻找源头的人
再也没有回来
多少人在我之前死去
多少人在我之后也将死去
我们的火
会突然熄灭
或许缺陷才是完美的

透通,冷静。
_________________
晴宝儿
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-25 16:07:53    发表主题: 引用并回复

这么多年了,万岁的都没有万岁过
千岁的往往不如百岁的
谁可能避免这样的结局:
重归故土
遭木匠之手
或者被医生解剖药水浸泡
更干脆的是
付诸一把熊熊的烈火


人说难得糊涂,你却难得的明白,看来还没喝醉 Very Happy
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


注册时间: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-25 17:00:10    发表主题: 引用并回复

这诗歌是不是太理性了
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-25 19:00:28    发表主题: 引用并回复

继续喝,接着写 Wink
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
晴宝儿
秀才


注册时间: 2008-06-03
帖子: 666

晴宝儿北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-27 08:37:50    发表主题: 引用并回复

hepingdao 写到:
这诗歌是不是太理性了
Very Happy


想喝就喝嘛 Smile
_________________
晴宝儿
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
晴宝儿
秀才


注册时间: 2008-06-03
帖子: 666

晴宝儿北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-27 08:38:28    发表主题: 引用并回复

白水 Moonlight 写到:
继续喝,接着写 Wink


哈哈握握
_________________
晴宝儿
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
杯中冲浪
进士出身


注册时间: 2006-09-29
帖子: 2891
来自: 中国
杯中冲浪北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-28 04:18:28    发表主题: 引用并回复

那个翻译很准确,但整篇翻译为什么不理睬呢? Very Happy
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
吟啸徐行
举人


注册时间: 2008-05-03
帖子: 1336
来自: 中国安徽
吟啸徐行北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-28 04:56:28    发表主题: 引用并回复

一种很豁达的境界,带动诗意的语言,随意吞吐。
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
杨海军
进士出身


注册时间: 2007-03-01
帖子: 2205
来自: 吉林
杨海军北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-28 15:30:31    发表主题: 引用并回复

诗作大气
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-28 15:35:25    发表主题: 引用并回复

晴宝儿 写到:
白水 Moonlight 写到:
继续喝,接着写 Wink


哈哈握握


握握哈哈 Wink
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-28 15:36:18    发表主题: 引用并回复

杯中冲浪 写到:
那个翻译很准确,但整篇翻译为什么不理睬呢? Very Happy


问好冲浪,等你翻译呢 Very Happy
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


注册时间: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-28 16:16:24    发表主题: 引用并回复

哪个翻译?
我现在的理解力愈来愈差了
Embarassed

感谢朋友们的鼓励
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
杯中冲浪
进士出身


注册时间: 2006-09-29
帖子: 2891
来自: 中国
杯中冲浪北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-29 02:14:34    发表主题: 引用并回复

Very Happy 这首诗很豪放,看透世界的感觉,无所畏惧。我是说兄创造的翻译工具。我利用它翻译文章呢,汉英互译。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
安红红
同进士出身


注册时间: 2009-02-07
帖子: 1808

安红红北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-29 05:41:16    发表主题: 引用并回复

真正的完美就是它的不完美吧~~那么一点不完美点缀着~被我们热爱的心给消化了~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
hepingdao
Site Admin


注册时间: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-29 07:40:26    发表主题: 引用并回复

感谢冲浪和安安
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
金金
进士出身


注册时间: 2007-02-08
帖子: 2035
来自: 山东济宁
金金北美枫文集
帖子发表于: 2010-12-01 21:04:16    发表主题: 引用并回复

读着前边觉得有地方该加标点才易看,有地方显得罗嗦
读到后边,一个字:

狂。

醉狂?思狂?字狂?
但感觉整体还是很完整

——像“多少人在我之前死去
多少人在我之后也将死去

该再多些节制,
现在这样有点儿影响飞翔了。
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
hepingdao
Site Admin


注册时间: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美枫文集
帖子发表于: 2010-12-02 22:46:49    发表主题: 引用并回复

感谢金金

行文基本是白话,在去除所有的诗艺上的东西,文字还可以剩下多少内涵和诗意呢
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1[2]  前页1页/共2页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 现代诗歌    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。