Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
布琼尼游骑兵的诗 <<这些树,冬天的树>>
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-16 01:39:03    Post subject: 布琼尼游骑兵的诗 <<这些树,冬天的树>> Reply with quote

这些树,冬天的树


美丽柳芭
我只和你在树林拥抱

这些树,这些冬天的树
这些十字架冬天里的姐妹
每一棵都丧失了体温
尖利呼啸的风雪
树身上挂满了锋利的刀子

我拴上马,大雪就停了
北风就停了
树的身体火烧火燎地痛

树啊,站在白色页岩的雪中
怀念盛夏的美梦突如其来
风起云涌

这些树啊
炉膛在等着你
船桨在等着你
十字架也在等着你

我又来拴马,柳芭
在你的被茫茫风雪覆盖的坟前
在这十字架姐妹的树林前
这些树木深深的脚下
母鼠们正热闹地生儿育女

美丽柳芭
我只在树林里和你拥抱
直到这冬天的树长出叶子
流尽北风的眼泪
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-05-16 03:38:38    Post subject: Reply with quote

这不是你的诗吗?搞不懂了! Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
鲁齐
秀才


Joined: 15 May 2007
Posts: 101
Location: 中国山东
鲁齐Collection
PostPosted: 2007-05-16 05:09:54    Post subject: Reply with quote

不错的一首.
非常耐读.欣赏!
_________________
诗歌是一面旗帜!
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-05-16 06:02:51    Post subject: Reply with quote

语言张力不够,没有力量!!这些树到底能说明了什么?呵呵,问好诗人
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-16 15:48:29    Post subject: Reply with quote

海军呀,你是只见树木,不见森林。这哪里是树,分明是成群的十字架。是英雄在哭牺牲的姐妹——我们的爱人——
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
冷水
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 53

冷水Collection
PostPosted: 2007-05-17 06:22:08    Post subject: Reply with quote

我拴上马,大雪就停了
北风就停了
树的身体火烧火燎地痛

象征是种逃避,更愿意一起自省
_________________
越来越蠢
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-19 13:30:42    Post subject: Reply with quote

问候冷水。关于象征,我读过象征派诗歌。是不是波德莱尔记不清了。但我不会运用象征手法。我多为传统的比兴。比喻、夸张、拟人等。需要更新手法。拓宽视野。 谢谢!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
鲁齐
秀才


Joined: 15 May 2007
Posts: 101
Location: 中国山东
鲁齐Collection
PostPosted: 2007-05-23 15:54:04    Post subject: Reply with quote

再提!
_________________
诗歌是一面旗帜!
Back to top
View user's profile Send private message
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-05-24 07:18:51    Post subject: Reply with quote

我又来拴马,柳芭
在你的被茫茫风雪覆盖的坟前
在这十字架姐妹的树林前
这些树木深深的脚下
母鼠们正热闹地生儿育女

那些从诗人自己深处的呼出, 在空中形成的水气, 多半还是润湿自己. 所以诗人不用解释自己的诗. 读诗的人依自己对生活的体验而读. 问好少君.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-25 20:21:52    Post subject: Reply with quote

多好的诗!谢谢你转贴,好久没有读到这种味道的诗歌了,如醇酒,如甘露。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-25 20:36:22    Post subject: Reply with quote

感人
加精吧
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-05-26 00:06:08    Post subject: Reply with quote

不提怎可:)
呵呵



_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-05-26 20:45:03    Post subject: Reply with quote

这首诗的音韵藉字词的重复达成一个很不错的效果,适合朗诵,但觉得有点‘甜’。试去掉点甜味,看看什么效果?

美丽柳芭
我只和你在林里拥抱

十字架冬天里的姐妹
一一都失了体温
风雪呼啸
树身上挂满刀子

我拴上马,大雪就停了
北风就停了
树的痛 火烧火燎
不停


树啊,站在白色页岩中
怀念盛夏的美梦
突如其来 风起云涌

树啊
炉膛等着你
船桨在等着你
十字架也在等着你

我来拴马,柳芭
在风雪坟盖你之前
在这十字架姐妹之前
树木脚下 深深的
鼠们正热闹地生儿育女

美丽柳芭
我只在树林里和你拥抱
直到冬天长出叶子

直到冬天长出叶子
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-27 06:35:31    Post subject: Reply with quote

感人的诗歌.
只是我被大家的回帖搞晕了, 此诗是ZT还是...... Confused
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-27 13:45:25    Post subject: Reply with quote

谢楼上各主。此诗为原创,因为载体是俄罗斯,所以,以布琼尼游骑兵网名发表。现已写10余首,准备继续写下去,成集后欲请汪剑钊教授(愿者皆可)译成俄文。尝试性的。前途未卜。
博奕兄改得更好,我将考虑采纳一部分。谢谢!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
品玉
秀才


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 156
Location: 吉林
品玉Collection
PostPosted: 2007-05-27 20:05:24    Post subject: Reply with quote

很深邃的情感,欣赏!!!!!!
_________________
孤独的执烛者,在黑暗的水面上留下火苗的伤口~~~~~
Back to top
View user's profile Send private message
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2007-05-28 15:59:38    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
谢楼上各主。此诗为原创,因为载体是俄罗斯,所以,以布琼尼游骑兵网名发表。现已写10余首,准备继续写下去,成集后欲请汪剑钊教授(愿者皆可)译成俄文。尝试性的。前途未卜。
博奕兄改得更好,我将考虑采纳一部分。谢谢!


没想到是原创,真的没想到。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME