返回主页
:  又言耆婆,華言長壽天神。
: 指对佛教“真理”的觉悟〖文Bodhi〗
:  又【書·蓮經註】佛有妻,名耶須。
: 语Yamarāja音译“阎魔罗阇”的简称。
: 【書·翻譯名義】男曰優婆塞,女曰優婆夷,所云淸淨男女也。
:  又【雲笈七籤】四天元始曰常融天,玉降天,度天,賈奕天。
: 来自文,义为“吉祥万德之所集”。
:  又【書·圓覺經】根塵虛妄。
: 〖语〗∶瑜伽〖yoga〗
: 【書】須達多長者,建精舍,請佛住,凡千二百區,謂之祇樹園。
:  又【正字通】書吒婆,此言障礙。
: 〖incantation〗∶语“陀罗尼”的义译,即“咒语”
: 语陀罗尼,意译为咒,又曰真言,被认为具有魔力的一个词或一组词〖spell〗
: [南無]語Namas的音譯。
: 云烟古寺闻僧,灯火长桥见戏场。
: 語也,猶華言缾。
: 语moha,也译作“无明”。
:  又語謂僧曰苾芻。
: 見【書·圓覺經】。
: 使用属壮侗语族的傣语和源于文字母的西双版纳傣文、德宏傣文两种拼音文字
: 谓真实无谬的道理〖Satya〗
:  又言伊黎沙掌挐,此言妒。
: 言儐茶波。
:  又語吃栗多,華言賤人。
: 文pathaka譯音的省文。
: 音
: 音
: 音
: 策无须唪,公案何劳颂。
:  又言婆利耶,華言婦。
: 各众(语。
: ——唐·李须《宿营么禅房闻