成语: 拼音: chuí sǐ zhēng zhá
英文: Dying
用法:
偏正式;作谓语、宾语;含贬义,形容最后的反抗
解释:
垂:将近。临死前的挣扎,妄想延长生命。
百科: 拼音: chuí sǐ zhēng zhá
英文: Dying
用法:
偏正式;作谓语、宾语;含贬义,形容最后的反抗
解释:
垂:将近。临死前的挣扎,妄想延长生命。
形容最后的反抗形容最后的反抗。多含贬义。 冯德英 《迎春花》第十七章:“炸成重伤的 蒋子金 ,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺她的腿。” 浩然 《艳阳天》第一二
汉英: 拼音: chuí sǐ zhēng zhá
英文: Dying
用法:
偏正式;作谓语、宾语;含贬义,形容最后的反抗
解释:
垂:将近。临死前的挣扎,妄想延长生命。
形容最后的反抗形容最后的反抗。多含贬义。 冯德英 《迎春花》第十七章:“炸成重伤的 蒋子金 ,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺她的腿。” 浩然 《艳阳天》第一二
at one's last `gasp making one's final effort or attempt before exhaustion or death
汉法: 拼音: chuí sǐ zhēng zhá
英文: Dying
用法:
偏正式;作谓语、宾语;含贬义,形容最后的反抗
解释:
垂:将近。临死前的挣扎,妄想延长生命。
形容最后的反抗形容最后的反抗。多含贬义。 冯德英 《迎春花》第十七章:“炸成重伤的 蒋子金 ,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺她的腿。” 浩然 《艳阳天》第一二
at one's last `gasp making one's final effort or attempt before exhaustion or death se débattre désespérément, se débattre dans les affres de l'agonie, s'agiter dans un ultime effort