成语: 拼音: chù mù rú gù
英文: Striking as before
解释:
觸目:目光所及。故:舊的,過去的,本來的。滿眼看到的都是過去的老樣子。
资料来源:
宋·李昌令《樂善錄·洪州劉生》未周歲,公主忽告殂,國主不其哀,怒曰‘吾不敢見劉生,其官物不一與,遣歸洪州。’生恍疑夢覺,
觸目如故。”
百科: 拼音: chù mù rú gù
英文: Striking as before
解释:
觸目:目光所及。故:舊的,過去的,本來的。滿眼看到的都是過去的老樣子。
资料来源:
宋·李昌令《樂善錄·洪州劉生》未周歲,公主忽告殂,國主不其哀,怒曰‘吾不敢見劉生,其官物不一與,遣歸洪州。’生恍疑夢覺,
觸目如故。”
发音 chù mù rú gù 释义 触目:目光所及。 故:旧的,过去的,本来的。 满眼看到的都是过去的老样子。 出处 宋·李昌令《乐善录·洪州刘生》:“未
汉英: 拼音: chù mù rú gù
英文: Striking as before
解释:
觸目:目光所及。故:舊的,過去的,本來的。滿眼看到的都是過去的老樣子。
资料来源:
宋·李昌令《樂善錄·洪州劉生》未周歲,公主忽告殂,國主不其哀,怒曰‘吾不敢見劉生,其官物不一與,遣歸洪州。’生恍疑夢覺,
觸目如故。”
发音 chù mù rú gù 释义 触目:目光所及。 故:旧的,过去的,本来的。 满眼看到的都是过去的老样子。 出处 宋·李昌令《乐善录·洪州刘生》:“未