成语: 拼音: huā hǎo yuè yuán
英文: Elixir of Love
用法:
联合式;作谓语、定语;比喻美好生活
解释:
花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。
百科: 拼音: huā hǎo yuè yuán
英文: Elixir of Love
用法:
联合式;作谓语、定语;比喻美好生活
解释:
花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。
比喻美好团聚(多用做新婚的颂词)。
汉英: 拼音: huā hǎo yuè yuán
英文: Elixir of Love
用法:
联合式;作谓语、定语;比喻美好生活
解释:
花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。
比喻美好团聚(多用做新婚的颂词)。
blooming flowers and full moon perfect conjugal bliss
汉法: 拼音: huā hǎo yuè yuán
英文: Elixir of Love
用法:
联合式;作谓语、定语;比喻美好生活
解释:
花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。
比喻美好团聚(多用做新婚的颂词)。
blooming flowers and full moon perfect conjugal bliss Les fleurs sont en plein épanouissement et la lune est pleine, parfait bonheur conjugal