1969nián   己酉鸡  
<< shàngyīnián xiàyīnián >>

yáng zhōu:   
新西兰 New Zealand (Aotearoa)   澳大利亚 Australia   巴布亚新几内亚 Papua New Guinea   斐济 Fiji   基里巴斯 Kiribati   马绍尔群岛 Marshall Islands   密克罗尼西亚 Federated States of Micronesia   瑙鲁 Nauru   帕劳 the Republic of Palau   西萨摩亚 the Independent State of Samoa   所罗门群岛 Solomon Islands   汤加 Tonga   图瓦卢 Tuvalu   瓦努阿图 the Republic of Vanuatu   

bǎikē: quán shuǐcóng yǒng chū de shuǐ ; rán quán shuǐ

: quán shuǐcóng yǒng chū de shuǐ ; rán quán shuǐ
quán shuǐ Quan Shui
shīrén:bèi fēng Bei Feng
   quán shuǐ liú yòuhuái wèimǐrì luán zhū liáo zhī móu
   chū yǐn jiàn yòu xíngyuǎn xiōng wèn zhū suì
   chū gānyǐn jiàn yánzài zhī zài xiáhái chē yán màichuán zhēn wèi xiá yòu hài
   féi quán zhī yǒng tàn cáo xīn yōu yōujià yán chū yóu xiě yōu

  How the water bubbles up from that spring,
  And flows away to the Qi!
  My heart is in Wei;
  There is not a day I do not think of it.
  Admirable are those, my cousins;
  I will take counsel with them.
  
  When I came forth, I lodged in Ji,
  And we drank the cup of convoy at Ni.
  When a young lady goes [to be married],
  She leaves her parents and brothers;
  [But] I would ask for my aunts,
  And then for my elder sister.
  
  I will go forth and lodge in Gan,
  And we drink the cup of convoy at Yan.
  I will grease the axle and fix the pin,
  And the returning chariot will proceed.
  Quickly shall we arrive in Wei; --
  But would not this be wrong?
  
  I think of the Feiquan,
  I am ever sighing about it.
  I think of Xu and Cao,
  Long, long, my heart dwells with them.
  Let me drive forth and travel there,
  To dissipate my sorrow.

hànyīng: quán shuǐcóng yǒng chū de shuǐ ; rán quán shuǐ
quán shuǐ Quan Shui
shīrén:bèi fēng Bei Feng
   quán shuǐ liú yòuhuái wèimǐrì luán zhū liáo zhī móu
   chū yǐn jiàn yòu xíngyuǎn xiōng wèn zhū suì
   chū gānyǐn jiàn yánzài zhī zài xiáhái chē yán màichuán zhēn wèi xiá yòu hài
   féi quán zhī yǒng tàn cáo xīn yōu yōujià yán chū yóu xiě yōu

  How the water bubbles up from that spring,
  And flows away to the Qi!
  My heart is in Wei;
  There is not a day I do not think of it.
  Admirable are those, my cousins;
  I will take counsel with them.
  
  When I came forth, I lodged in Ji,
  And we drank the cup of convoy at Ni.
  When a young lady goes [to be married],
  She leaves her parents and brothers;
  [But] I would ask for my aunts,
  And then for my elder sister.
  
  I will go forth and lodge in Gan,
  And we drink the cup of convoy at Yan.
  I will grease the axle and fix the pin,
  And the returning chariot will proceed.
  Quickly shall we arrive in Wei; --
  But would not this be wrong?
  
  I think of the Feiquan,
  I am ever sighing about it.
  I think of Xu and Cao,
  Long, long, my heart dwells with them.
  Let me drive forth and travel there,
  To dissipate my sorrow.
  • conduit
  • font
  • fountain
  • Spring
  • wellstrand
  • spring water
    hànfǎ: quán shuǐcóng yǒng chū de shuǐ ; rán quán shuǐ
    quán shuǐ Quan Shui
    shīrén:bèi fēng Bei Feng
       quán shuǐ liú yòuhuái wèimǐrì luán zhū liáo zhī móu
       chū yǐn jiàn yòu xíngyuǎn xiōng wèn zhū suì
       chū gānyǐn jiàn yánzài zhī zài xiáhái chē yán màichuán zhēn wèi xiá yòu hài
       féi quán zhī yǒng tàn cáo xīn yōu yōujià yán chū yóu xiě yōu

      How the water bubbles up from that spring,
      And flows away to the Qi!
      My heart is in Wei;
      There is not a day I do not think of it.
      Admirable are those, my cousins;
      I will take counsel with them.
      
      When I came forth, I lodged in Ji,
      And we drank the cup of convoy at Ni.
      When a young lady goes [to be married],
      She leaves her parents and brothers;
      [But] I would ask for my aunts,
      And then for my elder sister.
      
      I will go forth and lodge in Gan,
      And we drink the cup of convoy at Yan.
      I will grease the axle and fix the pin,
      And the returning chariot will proceed.
      Quickly shall we arrive in Wei; --
      But would not this be wrong?
      
      I think of the Feiquan,
      I am ever sighing about it.
      I think of Xu and Cao,
      Long, long, my heart dwells with them.
      Let me drive forth and travel there,
      To dissipate my sorrow.
  • conduit
  • font
  • fountain
  • Spring
  • wellstrand
  • spring water
  • source
  • měng kuàng quán shuǐ Menghekuangquanshui   zhōng guó China   xiàn dài zhōng guó  
    bǎn jǐng quán shuǐ   zhōng guó China   xiàn dài zhōng guó  
    quán shuǐ biān kàn cǎi hóng Quan Shuibiankancaihong   zhōng guó China   xiàn dài zhōng guó  
    quán shuǐ Quan Shui》   bèi fēng Bei Feng   zhōng guó China   诗经·国风  
    quán shuǐ   gēqǔ zuò zhě Ge Quzuozhe   zhōng guó China   xiàn dài zhōng guó  
    gōng chóng xiàntài píng qīng lǐng shū144nián  
    cháng 'àn zhī zhànqián525nián  
    zhēn míng zòu kāi jīng dōng shuǐ tián1586nián   èryuè  
    guō shǒu jìng záo tōng huì chéng1292nián   bāyuè  
    shěn kuò mìng míng shí yóu 1080nián  
    dōng wèi xiàn wèi cháng shè549nián   sìyuè24rì
    jǐng xíng zhī zhànqián204nián   shíyuè
    dūn huáng yuè quán chóngxiàn fēng cǎi1989nián   jiǔyuè16rì
    chì jūn nèi zhī -- zǒu xiàng shuāi luò1969nián   jiǔyuè11rì
    chì jūn nèi zhī -- kǒng xíng dòng pín pín shǒu1969nián   jiǔyuè11rì
    zhāng ruì fāng yīn bìng shì xiǎng nián 94 suì wǎn bèi chēng hěn nán guò xiǎng shuō huà2012nián   liùyuè28rì
    shí fāng sāo luànzhèng zuì 'è nán shú mín zhòng dāng fǎn 2012nián   liùyuè29rì   qīyuè2rì
    shì jiè >> gōng yuán(qián4000000niánxiànjīn)

     一千九百六十九年
    gōng yuányòu chēng yuánshìgōng yuánhuò yuánde jiǎn chēng dāng shí rèn dìng de shēng niánzhōng guó hàn yuán shǐ yuán niánwéi yuán yuán nián yuán nián zǎo xiān zài 'ōu zhōu děng jiào guó jiā cǎi yòngxiàn zài chéng wéi guó tōng xíng de nián biāo zhǔn。 ...chákàn
    shì jiè >> gōng yuán >> shì jiè zhàn lěng zhàn >> lěng zhàn(1945nián1990nián)

     一千九百六十九年
    lěng zhànyīng : ColdWar, é : ХолоднаяВойна) shì zhǐ měi guó lián men de méng yǒu zài 1945 nián zhì 1990 nián dài jiān zài zhèng zhì wài jiāo shàng de duì kàngchōng jìng zhēngyóu 'èr shì jiè zhàn gāng jié shù, ...chákàn

    chūshēng:
    yǐngshìgēxīng: wáng fěi   sūn nán   zhōu chuán xióng   mèng tíng wěi   néng jìng   gāo shèng měi  
    zuòzhě: xīng   yáng wěi   miào · bèi   ā lán dùn   zhāng xiǎo xián   chǔ chén   cài   zhū jùn fēi   mǐn píng   mài 'ěr · shū   zhào bǎi tián   shì cún   gāo xiān mín   zhāng yīng shū   lǎo qiāng   míng jūn   yáo gǔn jiāng shān   jīn lóng  
    shīrén: mài 'ěr · shū   zhào zhì   ān   zhū zhū  
    shìshì:
    jiàngguān: liú shǎo   lóng  
    shèhuìjiàoyō: zhāng jūn mài   'ào duō · ā duō nuò  
    yìshùgū: 'ěr · bèi 'ěr  
    zuòzhě: hán   jié · kǎi   luó · ā   chén yín  
    jūnzhù: zōng rén   huái · wèi · ài sēn háo wēi 'ěr  
    zàishì:
    shīrén: 253   chákàn
    jūnzhù: 72   chákàn
    zuòzhě: 1240   chákàn
    yìshùgū: 31   chákàn
    shèhuìjiàoyō: 28   chákàn
    kēxuégū: 15   chákàn
    yǐngshìgēxīng: 76   chákàn
    yùndòngyuán: 2   chákàn
    jiàngguān: 18   chákàn
    shāngrén: 7   chákàn