成语: 拼音: yǎn zhōng bá dīng
英文: Eyes of the claw
用法:
偏正式;作谓语、宾语;
解释:
比喻除去心中最痛恨的人。
资料来源:
《新五代史·杂传八·赵在礼》在礼在宋州,人尤苦之;已而罢去,宋人喜而相谓曰‘
眼中拔钉,岂不乐哉?’”
百科: 拼音: yǎn zhōng bá dīng
英文: Eyes of the claw
用法:
偏正式;作谓语、宾语;
解释:
比喻除去心中最痛恨的人。
资料来源:
《新五代史·杂传八·赵在礼》在礼在宋州,人尤苦之;已而罢去,宋人喜而相谓曰‘
眼中拔钉,岂不乐哉?’”
比喻除去心目中最痛恶的人比喻除去心目中最痛恶的人。《新五代史·杂传八·赵在礼》:“ 在礼 在 宋州 ,人尤苦之;已而罢去, 宋 人喜而相谓曰:‘眼中拔钉,岂不乐哉!’”
汉英: 拼音: yǎn zhōng bá dīng
英文: Eyes of the claw
用法:
偏正式;作谓语、宾语;
解释:
比喻除去心中最痛恨的人。
资料来源:
《新五代史·杂传八·赵在礼》在礼在宋州,人尤苦之;已而罢去,宋人喜而相谓曰‘
眼中拔钉,岂不乐哉?’”
比喻除去心目中最痛恶的人比喻除去心目中最痛恶的人。《新五代史·杂传八·赵在礼》:“ 在礼 在 宋州 ,人尤苦之;已而罢去, 宋 人喜而相谓曰:‘眼中拔钉,岂不乐哉!’”