成语: 拼音: bù zhī suǒ kě
英文: I do not know that can be
用法:
动宾式;作谓语、状语;指不知道该怎样办才好
解释:
可:合宜,好。指不知道该怎样办才好
百科: 拼音: bù zhī suǒ kě
英文: I do not know that can be
用法:
动宾式;作谓语、状语;指不知道该怎样办才好
解释:
可:合宜,好。指不知道该怎样办才好
不知道该怎么办才好不知道该怎么办才好。《儿女英雄传》第三一回:“不想这番好意把个可左可右的 安公子 此时倒弄到左右不知所可。” 欧阳予倩 《忠王李秀成》第三幕
成语: 拼音: bù zhī suǒ cuò
英文: Loss
用法:
动宾式;作谓语、状语、补语;指处境很为难
解释:
措:安置,处理。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。
百科: 拼音: bù zhī suǒ cuò
英文: Loss
用法:
动宾式;作谓语、状语、补语;指处境很为难
解释:
措:安置,处理。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。
bù zhī suǒ cuò不知该怎么对付,形容惊慌、窘迫
汉英: 拼音: bù zhī suǒ cuò
英文: Loss
用法:
动宾式;作谓语、状语、补语;指处境很为难
解释:
措:安置,处理。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。
bù zhī suǒ cuò不知该怎么对付,形容惊慌、窘迫
bewilder at a loss at sea be hard put to do sth. beside oneself at one's wits' end at one's wit's end feel lost lose one's nerves get rattled be at a stand be at a loss as to what to do confused or puzzled not knowing what to do confused be at a loss be at one's wits' end be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits
汉法: 拼音: bù zhī suǒ cuò
英文: Loss
用法:
动宾式;作谓语、状语、补语;指处境很为难
解释:
措:安置,处理。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。
bù zhī suǒ cuò不知该怎么对付,形容惊慌、窘迫
bewilder at a loss at sea be hard put to do sth. beside oneself at one's wits' end at one's wit's end feel lost lose one's nerves get rattled be at a stand be at a loss as to what to do confused or puzzled not knowing what to do confused be at a loss be at one's wits' end be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits rester fort perplexe, ne pas savoir à quel saint se vouer