昔周法壞而諸侯亂,平王以,不雅而下同列國,吳、楚、徐夷,僣稱王,天下之人不稟周命久矣。孔子生其末世,欲推明王道以扶周,乃聘諸侯,極陳君臣之理。諸侯無能用者,退而歸魯,即其舊史,考諸行事,加以王法,正其是非,凡其所書,一用周禮,為《春》十二篇,以示世。世學者傳習既久,其說遂殊,公羊高、穀梁赤、左丘明、鄒氏、夾氏,分為五。鄒、夾最微,自漢世已廢,而三盛行。當漢之時,《易》與《論語》分為三,《詩》分為四,《禮》分為二,及學者散亡,僅存其一,而余家皆廢。獨《春》三《傳》,行至今。初,孔子大修六經之文,獨於《春》,欲以禮法繩諸侯,故其辭尤謹約而義微隱。學者不能極其說,故三之《傳》,於聖人之旨,各有得焉。太史公曰:“為人君者,不可不知《春》。”豈非王者之法具在乎。
(歐陽修)
Xi Zhou law lords bad and chaos, King Ping after the nations no longer elegant and the same below, Wu, Chu, Yi Xu, and Jian king, the world is not intrinsic weeks of life were numbered. Confucius'Birth the end of the world, want to push Wisdom King Road to Rotary weeks, is appointed lords very Chen Junchen truth. Can not princes who retreat owned by Lu, that is, its old history, examination of various acts, to be no justice, is the right and wrong, where its books, one with Zhou, the "Spring and Autumn Annals," 12, to show future generations. Later scholars for study not only long, it said, then special, high ram, Gu Liang Chi, Zuo Qiuming, Chow, clip's, is divided into five. Zou, clip the most remote, since the Chinese world have abolished the three prevalent. When the Han, the "easy" and "The Analects" is divided into three, "poem" is divided into four, "Man" into two, and scholars scattered death, the only remaining one, but more than all this waste. Independence "Spring and Autumn" three "Biography", in parallel since. The beginning of the text by Confucius overhaul 6, alone in the "Spring and Autumn", trying to use etiquette to justice lords, so the speech about the meaning of particular micro hidden wish. Scholars can not be very said, so three of the "Biography", the sage of purpose, and each was Yan. Aspirations: "To Renjun who should know," Spring and Autumn "." Is this not the King of France with care. (Ouyang Xiu)
|