běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 只赖
相逢
只赖
如渑酒,一曲狂歌入醉乡。
«和人春暮书事寄崔秀才»
韦庄
晚唐
永夜疑无日,危时
只赖
山。旷怀休戚外,孤迹是非间。
«永夜»
司空图
晚唐
多惊本为好毛衣,
只赖
人怜始却归。
«山鹊»
司空图
晚唐
(净丑白)你弹得自好,唱得自好,我每没甚么与你了。(末)我也道。(净丑作寒介)这般地走将家去,甚么模样。(丑)我
只赖
五戒取衣裳。(净丑扯末介)好好!五戒妆局骗我,把我衣裳都剥了。(末)你自把与他,我那曾妆局骗你?(净丑)我叫道好,你便也叫道好,只管撺掇,你不是骗我?(末)娘子。把还他去,要他做甚么?(旦介)还你。(净丑)钱虽是那里不使?那里不用?寒又忍不得。(丑)我恰才道你弹得好,唱得好;我如今寻思起来,你弹得也不好,唱得也不好。你不信,再弹再唱看。(旦)我也唱不得。(净)可知,不敢唱了。(丑)尊兄,小子不贪豪富。(末)枉了教人题疏。(旦)你衣裳敢是借来?(净丑介)可知,我脚下无个布裤。(并下)(旦在场白)一斟一酌,莫非前定。奴家准拟今日抄题得几文钱,追荐公婆,谁知撞着两个风子,自来蒿恼人一场。远远望见一簇人马,想必是个官员来,不免在此祗侯歇子。(末丑喝道生骑马上唱)
«琵琶记»
高明
1