běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 阿耳吉维
阿耳吉维
人[●],而所有的阿开亚兵勇全都归他指挥。
«伊利亚特:第一卷»
荷马
“朋友们,
阿耳吉维
人的首领和统治者们,
«第二卷»
荷马
投枪,对所有最好的
阿耳吉维
人挑战,
«第三卷»
荷马
“
阿耳吉维
壮士们,切莫松懈,保持旺盛的战斗热情。。
«第四卷»
荷马
出现在
阿耳吉维
人里,为自己争得巨大的荣光。
«第五卷»
荷马
其时,奈斯托耳放开嗓门,对
阿耳吉维
人喊道:
«第六卷»
荷马
他俩在激战中痛杀
阿耳吉维
英壮,
«第七卷»
荷马
只想对
阿耳吉维
人作些有用的劝导,
«第八卷»
荷马
他长叹一声,对着
阿耳吉维
人说道:
«第九卷»
荷马
军队可能遭受损失,为了他,
阿耳吉维
人远渡重洋,
«第十卷»
荷马
面对
阿耳吉维
人的进攻,他们自身难保,遑遑逃命。
«第十一卷»
荷马
照料着受伤的欧鲁普洛斯。与此同时,
阿耳吉维
人
«第十二卷»
荷马
从深海里出来,前往催励
阿耳吉维
兵汉,
«第十三卷»
荷马
看看
阿耳吉维
人的队伍,成千的壮汉,听命于你的兵勇。
«第十四卷»
荷马
阿耳吉维
人攻势猛烈,由王者波塞冬领头。
«第十五卷»
荷马
你是在内
阿耳吉维
人恸哭,不忍心看着他们
«第十六卷»
荷马
救援——你连萨耳裴冬都可丢弃不管,使他成了
阿耳吉维
人
«第十七卷»
荷马
困境。
阿耳吉维
人的首领们恳求我儿,
«第十八卷»
荷马
你的血青。由他统治
阿耳吉维
民众,此事能不得体?’
«第十九卷»
荷马
遭受这个下场,在攻战披甲的
阿耳吉维
人的时候,
«第二十一卷»
荷马
“朋友们,
阿耳吉维
人的首领和统治者们!
«第二十二卷»
荷马
他站挺起身子,对着集聚的
阿耳吉维
人喊道:
«第二十三卷»
荷马
效命疆场,倒死在
阿耳吉维
人手里。
«第二十四卷»
荷马
不曾愉悦你的心房,在
阿耳吉维
人的船边,
«奥德赛:第一卷»
荷马
当着
阿耳吉维
人,随同足智多谋的
«第二卷»
荷马
宙斯想出一个计划,在他心中,使痛苦伴随
阿耳吉维
人的
«第三卷»
荷马
我想,要是他驻脚此地,
阿耳吉维
人中,他将是我
«第四卷»
荷马
起始于
阿耳吉维
人放火自己的营棚,
«第八卷»
荷马
关于伊利昂,
阿耳吉维
人的海船和阿开亚人的回归;
«第十卷»
荷马
凄烈的楚痛,你和所有
阿耳吉维
兵壮遭受的苦难。
«第十一卷»
荷马
我们知道
阿耳吉维
人和特洛伊人的战事,所有的一切,
«第十二卷»
荷马
在那儿落脚,统治许多
阿耳吉维
生民。
«第十五卷»
荷马
1
[2]
xiàyīyè