běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 赤热
来瞻去察夜继昼,
赤热
不忍荫华榱。
«甘露亭诗»
李覯
宋
坐将
赤热
忧天下,安得清风借我曹。
«暑热思风»
王令
北宋
坐可脱
赤热
,听宜彻清夜。
«鸣玉亭筹笔之南»
文同
宋
兴平原上
赤热
因寄永寿同年
«兴平原上赤热因寄永寿同年»
文同
宋
“要注视这个有细长尾巴的野兽,他能够超越山岭,穿破墙壁,折断兵器;注视这个毒害全世界的怪物!”我的引路人这样开始对我说;他做着手势叫那野兽上岸,接近我们走着的石路之一端。于是那个“欺诈的丑像”向前移动了;他的头,他的胸部都上了岸,只有尾巴拖在后面。他的面孔是一个正直人的面孔,外貌非常和善,但是其余的身体就和蛇一样了。他有两个爪子,长看毛直到腋下;他的背上,胸下,腰部都画满纠缠的结的和各种的圈儿;就是鞑靼人或突厥人所用的布匹,也没有那么多颜色和花纹;就是阿拉科的织布机上面,也织不出来。他像一条划子,半段搁在岸上,半段还在河里;又像“贪吃的日耳曼人”那里的水獭,把尾巴放在水里钓鱼。这个最坏的野兽就是那样爬在石岸上,那石岸正拦住了
赤热
的沙地。他那细长尾巴在空中摇动,尾巴尖端似乎装着一把有毒的钩子,和蝎子的尾巴差不多。
«第十七篇»
但丁
1