běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 在阿开亚
作为首领,我们要一起行进
在阿开亚
人宽阔的
«第二卷»
荷马
穿越人群,疾行
在阿开亚
人占地宽广的营伍,
«第四卷»
荷马
要是听说我还活
在阿开亚
人的海船旁。”
«第六卷»
荷马
此外,
在阿开亚
人中,你是最好的枪手,
«第七卷»
荷马
在阿开亚
人的头顶。目睹此般情景,
«第八卷»
荷马
不要发怒——巨大的悲痛已降临
在阿开亚
人的头顶!
«第十卷»
荷马
要是听说我俩还活
在阿开亚
人的海船旁。”
«第十一卷»
荷马
在阿开亚
人的儿子们到来之前,居家裴代俄斯,
«第十三卷»
荷马
说话?你不知道吗?
在阿开亚
人的海船边,
«第十五卷»
荷马
不要发怒。知道吗,巨大的悲痛已降临
在阿开亚
人的头顶!
«第十六卷»
荷马
宽阔的海岸,也不愿跑回战场,战斗
在阿开亚
人身旁。
«第十七卷»
荷马
站
在阿开亚
人中间,喊出长了翅膀的话语:
«第二十二卷»
荷马
我有五十个儿子,
在阿开亚
人进兵此地之际,
«第二十四卷»
荷马
掩去自己的形貌,
在阿开亚
人的海船旁。
«第四卷»
荷马
在阿开亚
人的儿子们登船去往特洛伊之前,
«第十四卷»
荷马
马草丰肥的阿耳戈斯,
在阿开亚
人中权势隆烈。
«第十五卷»
荷马
1