她飞快地跪到小门那儿,但是,哎哟,小门又锁上了,小金钥匙像从前一样仍在玻璃桌子上。“现在更糟糕了,”可怜的小爱丽丝想,“因为我还没有这样小过,从来没有重我该说这太糟了! and she ran with all speed back to the little door: but, alas! the little door was shut again, and the little golden key was lying on the glass table as before, `and things are worse than ever,' thought the poor child, `for I never was so small as this before, never!
但是人们不把他们称为旅行者,而是称为游客,世界各地都有他们的踪迹:有的沿亚马孙河顺流而下,有的乘船到阿拉斯加去,有的从了伯克都飞往伊斯特岛,还有的去拍摄挪威的教堂和巴基斯坦人的服饰。 But instead of being called travelers, they are known as tourists and they are seen all over the world floating down the Amazon , cruising to Alas-ka, flying from Timbuktu to Easter Island, and taking pictures of Norwegian churches and Pakistani costumes.
头一集很好--下一集还得等一个星期。 The first episode was good-- now we have to wait a week for the next.
杰夫:本后奥运会期间,圣火还有个插曲呢。 Jeff: During the 21st Olympic Games, there was an episode re-garding the lighting of the sacred flame.
这些关厢村镇有些还是很大的。首先是从小塔作为起点的圣维克多镇,那里有一座在比埃弗尔河上的单拱桥,一座可以看到胖子路易墓志铭(épitaphiumludivicigrossi)的修道院,还有一座有着八角尖顶、尖顶旁有四个十一世纪小钟楼的教堂(这样的教堂现在在埃唐普还有一座,还没有拆毁); Some of these faubourgs were important: there were,first, starting from la Tournelle, the Bourg Saint-Victor, with its one arch bridge over the Bi鑦re, its abbey where one could read the epitaph of Louis le Gros, ~epitaphium Ludovici Grossi~,and its church with an octagonal spire, flanked with four little bell towers of the eleventh century (a similar one can be seen at Etampes; it is not yet destroyed);
哎呀,过海关之前还得进行行李检查! Alas, I'll have to have my luggage checked before going through customs!
可怜春半不还家 Alas! He can't go home, although half spring has gone.
一簇恶性细胞还没有侵入到深层组织。 a cluster of malignant cells that has not yet invaded the deeper epithelial tissue or spread to other parts of the body.
“怕输”这个词是褒义还是贬义,笔者反复的思考,最后认为还是用中性词来形容它较为恰当。 IS "kiasu" a commendatory epithet, or a derogatoryone? After much deliberation, I have decided to label it as neutral.
“怕输”这个词是褒义还是贬义,笔者反复的思考,最后认为还是用中性词来形容它较为恰当。 IS "kiasu" a commendatory epithet, or a derogatory one? After much deliberation, I have decided to label it as neutral.
考克斯等人在捏造中国“窃缺美国最先进核武器的设计机密,并在此基础上发展了中国新一代核武器谎言的同时,还十分耸人听闻地说,“中国的现代化战略核弹道导弹力量将对美国构成现实的直接威胁”。 While cooking up the lie that China "stole'' America's most advanced nuclear weapon design secrets and developed its own nuclear weapons of a new generation on this basis, Cox and others said alarmingly, "A modernized PRC strategic nuclear ballistic missile force would pose a credible direct threat against the United States.''
无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质条件还没有具备,这些条件只是资产阶级时代的产物。 The first direct attempts of the proletariat to attain its own ends, made in times of universal excitement, when feudal society was being overthrown, these attempts necessarily failed, owing to the then undeveloped state of the proletariat, as well as to the absence of the economic conditions for its emancipation, conditions that had yet to be produced, and could be produced by the impending bourgeois epoch alone.
1999年伊始,男孩们已在结束他们在全美的一路满座巡演,为录制下张专辑拟定了录音室工作计划,同时还目睹了乐队首张同名专辑的冲天销量。 As 1999 began,the boys were finishing their sold-out U.S.tour,planning a studio stint to record their next album,and watching sales of their eponymous debut skyrocket.
恬静的性情;没有人像他那样脾气温和;尽管一再拖延还是保持平静。 an equable temper; not everyone shared his placid temperament; remained placid despite the repeated delays.
这些都证明红军官兵中的绝对平均主义还很严重。 Absolute equalitarianism, as shown in these examples, is still very serious among officers and soldiers of the Red Army.
中国的经济,一定要走“节制资本”和“平均地权”的路,决不能是“少数人所得而私”,决不能让少数资本家少数地主“操纵国民生计”,决不能建立欧美式的资本主义社会,也决不能还是旧的半封建社会。 China's economy must develop along the path of the "regulation of capital" and the "equalization of landownership", and must never be "privately owned by the few";we must never permit the few capitalists and landlords to "dominate the livelihood of the people";we must never establish a capitalist society of the European-American type or allow the old semi-feudal society to survive.
除了传统项目外,还增加了田径、球类、马术、射击、武术、棋类、拔河等比赛。 Besides the traditional events, track and field, ball games, equestrian sports, shooting, wushu, chess and tug of war and so on ,have been set up.
还有昔日充满前后殿堂各个圆柱之间的无数雕像,或跪,或站,或骑马,有男,有女,有儿童,还有国王、主教、卫士,石雕的,大理石刻的,金的,银的,铜的,甚至蜡制的,所有这一切,是谁把它们粗暴地一扫光呢? And those myriads of statues, which peopled all the spaces between the columns of the nave and the choir, kneeling,standing, equestrian, men, women, children, kings, bishops,gendarmes, in stone, in marble, in gold, in silver, in copper, in wax even,--who has brutally swept them away?
她的丈夫阿兰,还有一个3岁的孩子里安则单独出售。 Her husband, Alan, and 3-year-old child Ryan are sold separately.
一氧化还原反应,氧化还原平衡 An oxidation-reduction reaction; oxidation-reduction equilibrium.
该表还用于配备下列其他类型的链路: It is also used to equip the following other types of links:
一天,他得知阿拉丁还活着并且还娶了公主为妻。 One day, he learned Aladdin was still alive and married the princess.
早晨,我们还要同我们在得克萨斯州休斯敦控制中心、亚拉巴马州亨茨维尔操作控制中心和莫斯科俄罗斯控制中心的陆地工作队举行会议,每个控制中心都要向我们提出有关我们工作的问题,或者给我们安排新任务。 We also have a morning conference with our teams on the ground at Mission Control in Houston,Texas,the Operations Control Center,in Huntsville,Alabama and Russian Mission Control in Moscow.Each control center prepares questions for us about our work or sends us new tasks.
偿还作为一个相等物偿还;向……偿付 To return as an equivalent for; reimburse.
壁上的时钟打着十下了,新儿的母亲还在替新儿缝一件小衣服。 The clock on the wall had just struck ten. Xin-er's mother was still busy sewing Xin-er's little outfit.
眼下我们还算出确切的数目。不过,大概,每人1,100英镑。 Um, we have not get the exact figures the moment, but er something like, er, 1, 100 pound per person.
眼下我们还算出确切的数目。不过,大概,每人1,100英镑。 Um, we have not got the exact figures the moment, but er something like, er, 1, 100 pounds per person.
此外,世界银行、货币基金组织和农发基金每年还为消除贫穷、促进发展和稳定世界经济提供数十亿美元的贷款。 In addition, the World Bank, the IMF and IFAD provide billions more annually in loans that help to eradicate poverty, foster development and stabilize the world economy.
是的,我还拿了你的橡皮。 Yes, I have your eraser, too.
七十五岁了,他的身躯还是挺直的。 At75 he is still erect.
他走起路来是昂首挺胸、满怀自信,还是弯腰曲背,卑微猥琐? Does he walk erect and confident or is he humbly stooped?
由于放射性元素的发现,物理学家们第一次发现自己面临许多陌生的物质——许多具有巨大的浓缩能量的、能够发生辐射的细微物质,如射线,即带正电荷的氦原子小射线,即带负电荷的电子。它们具有一种人力不能赋予的动能。还有,射线,它与具有极强穿透力的x射线类似。 With the discovery of the radio-elements, physicists found themselves for the first time confronted with strange substances, minute generators of radiation endowed with an enormous concentration of energy; alpha rays, positively charged helium atoms, beta rays, negatively charged electrons, both possessed of a kinetic energy which it would be impossible to communicate to them by human agency, and finally, gamma rays, akin to very penetrating X-rays.